Боб – необычный кот
Шрифт:
Я понимаю, почему мне достался для работы именно этот участок. Не участок, а сущий кошмар. Все спешат. У всех дела. Хорошо, если продавцу удастся привлечь внимание хотя бы одного чувака из тысячи. Я наблюдал за продавцами «Big Issue» на этом участке, когда играл тут на улице.
Но я-то был не просто «распространителем». У меня было секретное оружие, действие которого уже опробовано было тут же, на Ковент-Гарден. И это оружие не могло не начать действовать.
Я посадил Боба на тротуар рядом с собой. Он уселся, довольный, обозревая суматоху вокруг. Многие, спеша, не
Не прошло и нескольких минут, как пара молодых американских туристок остановилась около нас: они обсуждали что-то и показывали на Боба.
– A-а… – сказала одна, доставая камеру.
– А можно, мы кота сфоткаем? – продолжила за нее вторая.
– Ну почему же нет? – Мне было очень приятно, что они спрашивали разрешения. – А не хотите, кстати, купить у меня журнал? Нам с Бобом это бы здорово помогло.
– Ой, ну конечно! – Та, вторая девушка даже смутилась, что не догадалась об этом сама.
– Но если нет денег, не напрягайтесь, – добавил я, это ж необязательно.
Однако не успел я договорить, как девушка протянула мне пятифунтовую бумажку.
– Сдачи не надо, – улыбнулась она. —
Купите лучше коту что-нибудь вкусненькое.
За первый час я продал шесть экземпляров.
В основном люди давали мне установленную цену, но одна пожилая леди в шикарном костюме тоже дала нам пятерку. Я понял, что сделал правильный выбор. Будут и взлеты, и конечно же падения, но я уже чувствовал попутный ветер.
И вот на моем «торте», образно говоря, «проступила глазурь». Наступил момент торжества. Часа через два с половиной после того, как я начал работать, к нам поспешил наш старинный друг – большой, вечно потный контролер с Ковент-Гарден. Он всегда отгонял нас от станции.
Приближаясь, он уже покраснел, как свекла.
– Ты что тут опять торчишь?! – заорал он. – Тебя должны были упечь за решетку! Тут и духу твоего быть не должно!
О, как я наслаждался моментом! Очень медленно, с величайшим достоинством я предъявил ему удостоверение продавца.
– Я, видишь ли, тут работаю. – Я смаковал выражение полной растерянности на его красном лице. – И тебе, вероятно, тоже пора бы пойти работать, а не торчать тут со мной.
Глава 19
Крутое место
Как только мы с Бобом стали продавцами «Big Issue», наша жизнь изменилась. Для начала – она стала куда более организованной.
Первые две недели мы работали на Ковент-Гарден с понедельника по субботу. Стояли на улице столько, сколько нужно – до тех пор, пока не продадим всю партию. Каждый понедельник выходил новый номер журнала, поэтому приходилось успевать все
Благодаря Бобу я сам по себе стал куда более ответственным, чем раньше, но теперь эта ответственность перешла на какой-то даже более высокий уровень. За эти пару недель нужно было много чего сделать, чтобы дело пошло, и я сам удивлялся тому, как прилично справился с первыми трудностями.
В «Big Issue» нет такого понятия, как «возврат денег за выкупленный товар». Это значит, что, если ты приобрел для продажи больше номеров, чем продал, – это твои проблемы, никто непроданное назад не возьмет. Бессмысленно, например, пытаться продать пятьдесят экземпляров в субботу вечером – в понедельник-то уже выйдет новый номер. А если купишь для продажи чересчур мало – все распродашь так быстро, что упустишь часть покупателей.
Ко всему надо приспособиться, понять, что и как.
Поначалу мы с Бобом зарабатывали меньше, чем игрой на гитаре. Но это было чем-то вроде платного обучения. И я работал теперь на законных основаниях. Если подойдет полицейский, я покажу ему бейджик – и все тут. После близкого знакомства с транспортной полицией этот бейджик был мне как щит, радость и утешение.
Пара следующих месяцев работы у метро пролетела довольно быстро.
Однажды ранней осенью 2008 года к нам подошел этакий растопыренный парень, какая-то американская рок-звезда, что ли, ну очень похож.
– Крутой кот, – протянул он с акцентом.
Он встал на коленки и минуту-другую гладил Боба.
– А вы, парни, давно вместе?
– Да около полутора лет.
– Вы прям как братья по духу, – улыбнулся парень. – Из одной стаи. Ну, я пошел, пошляюсь. Увидимся.
Он полез в карман куртки и достал целую пригоршню монет, да еще и десятку мне сунул в руку.
– Сдачи не надо. Хорошего дня, парни.
– Да уж постараемся, – пообещал я. И мы постарались. День был отличный.
Тем не менее жизнь на улице не вся усеяна цветами и чудесами. Это не тот мир, где каждый призван заботиться о ближнем своем. Здесь думают о себе. Вначале, правда, сообщество продавцов «Big Issue» довольно хорошо на нас реагировало – ну, новый парень с котом на плечах, прикольно.
Бывали, например, продавцы с собаками. Но, насколько я знаю, с котом тут еще никто ничего не продавал. Ни в Ковент-Гарден, ни в Лондоне вообще.
Некоторые мои коллеги встречали нас очень тепло.
– Вы где повстречались, ребята? Откуда котик?
Я как не знал ничего о его прошлом, так и не узнал ничего больше.
Мой Боб был загадкой, котом-пришельцем, очаровашкой и сердцеедом. Тайна его появления привлекала к нему еще больше внимания.
Когда мы бывали вместе, я мог продавать по тридцать журналов в день, а в удачные дни и по пятьдесят. При стоимости два фунта за журнал неплохо, да плюс еще чаевые. Они, кстати, чаще доставались Бобу, чем мне.
Однажды ранним вечером Боб сидел на моем рюкзаке, наслаждаясь последними лучами солнышка, когда мимо нас от станции метро прошла роскошная пара. Они шли в оперу или театр – одеты суперски. На мужчине – смокинг и бабочка, на даме – черное шелковое платье.