Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Миллер сказал в рацию что-то еще и повернулся.

– Подойдите вот сюда, сэр. Сейчас мы наденем на вас эту петлю. Альпинизмом никогда не увлекались?

– Нет.

– Бояться совершенно нечего. Немного наклонитесь назад, упритесь в гору ногами и немного подпрыгните. Ничего страшного не произойдет, даже если вы выпустите веревку из рук.

– Вы что, шутите?

– Говорю же, это совершенно безопасно.

Вульф натянул на себя сеть веревок и с помощью Миллера застегнул специальные обхваты вокруг ног и пояса. Миллер показал ему, как нужно встать на краю горы. Вульф повернулся спиной к обрыву и почувствовал, что

снизу дует ветер.

– Наклонитесь назад и сделайте шаг в пустоту.

Они что, спятили?

– Наклонитесь назад, сэр. Сделайте шаг. Держитесь за веревку. Я вас опущу.

Вульф пялился на Миллера и не мог поверить, что все это происходит наяву. Голос агента звучал до того вежливо, что Вульф улавливал в нем нотки презрения.

– Нет, я не смогу, – сказал он.

Веревка ослабла. Вульфа охватил панический страх.

– Наклонитесь, – твердо произнес агент.

– Спустите меня в клетке.

Миллер обнял его и наклонил назад.

– Вот так. Все отлично, доктор Вульф.

Сердце Вульфа билось с бешеной частотой. Снизу дунул очередной порыв холодного ветра. Агент разжал руки и отстранился. Вульф пошатнулся вбок.

– Наклонитесь и упритесь ногами в камень.

Вульф в страшном волнении стал искать точку опоры. Найдя ее, он усилием воли заставил себя наклониться назад и почувствовал, что все делает верно. Несколько мелких шажков, и веревка стала опускать его. Снижаясь, он все глубже и глубже окунался во тьму, но наверху горел яркий свет. Смотреть вниз Вульф не отваживался.

Его качало, и приходилось вновь и вновь отталкиваться ногами от скалистого горного бока. Казалось, все происходит во сне. Наконец Вульфа обхватили руки спецназовцев и кто-то помог ему встать на ровную поверхность. Ноги ученого дрожали от напряжения. С помощью фэбээровцев он выбрался из веревочной петли. Через пару мгновений с горы спустилась сумка, а следом за ней – Миллер.

– Вот видите, сэр. А вы думали, не сможете. Все получилось.

– Угу.

Широкая бетонная площадка вела к врезанной в скалу титановой двери, у которой расставили фонари. Казалось, что это вход на остров доктора Ноу. Вульф чувствовал, что внутри вибрирующей горы работает «Изабелла», и не мог понять, как так вышло, что ученые потеряли связь с внешним миром – ведь у них было множество запасных линий. И почему охрана не видела, что снаружи орудует команда вооруженных спецназовцев? Неужели отказала и система безопасности?

Происходило нечто странное.

Бойцы установили перед дверью, будто минометы, три конусовидных металлических тарелки на ножках и стали чем-то их набивать – по-видимому, взрывчаткой. Дерфлер стоял сбоку и давал указания.

– Что это? – спросил Вульф.

– Взрывные устройства для уничтожения дверей, – объяснил Миллер. – Их направят на одну точку, и в двери пробьет достаточно большую дыру, через которую мы и попадем внутрь.

– А что потом?

– Первая команда нейтрализует террористов, если они в пещере, а вторая – взломает дверь в центр управления. Ребята разберутся со злоумышленниками и выведут ученых наружу. Быть может, начнется пальба. Сказать что-то определенное невозможно. Как только центр полностью освободят, туда отправимся мы с вами. Я лично отвечаю за вашу безопасность. Вы отключите «Изабеллу».

– На это потребуется часа три.

– Сколько потребуется, столько и будете работать.

– Куда повезут доктора

Хазелиуса и остальных ученых?

– Их проводят туда, где им придется рассказать обо всем, что случилось.

Вульф скрестил руки на груди. «Это только кажется, что все настолько просто», – мрачно подумал он.

Глава 61

Стэнтон Локвуд в сотый раз поерзал на дешевом деревянном стуле, желая устроиться поудобнее, хоть об удобстве не следовало и мечтать. Обстановка в зале переговоров накалялась с каждой минутой. Было три часа ночи, а в районе горы Ред-Меса – час. Новости поступали только плохие.

Локвуд вырос в Сан-Франциско, учился на Восточном и Западном побережьях, а последние двенадцать лет жил в Вашингтоне. О другой Америке, об Америке креационистов, христиан-националистов, телевизионных проповедников и громадных роскошных храмов, он знал лишь понаслышке и из телепередач. Она всегда казалась ему отдаленной, расположенной где-то в Канзасе и Оклахоме, но неожиданно возникла прямо перед ним.

– Господин президент? – подал голос директор ФБР.

– Что происходит, Джек?

– По сообщениям дорожного патруля, в Аризоне, в районе постов у Грей-Маунтин, Тьюба-Сити и Тис-Нез-Ийе складывается напряженная ситуация.

– В чем это выражается?

– Несколько патрульных получили ранения в ходе хаотично вспыхивающих уличных стычек. Поток машин небывало высок, многие направляются в объезд. Резервация навахо испещрена сотнями проселочных дорог, которые не указаны на картах. В этом основная проблема – посты не особенно помогают.

Президент повернулся к другому экрану и взглянул на главу комитета начальников штабов, который сидел в своем кабинете в Пентагоне. На деревянных стенных панелях у него за спиной красовался флаг Соединенных Штатов.

– Генерал Крисп, что там с подразделением Национальной гвардии?

– Полная боевая готовность – через два часа.

– У нас нет двух часов!

– На подготовку подразделения брошены все силы, господин президент!

– Речь об Америке, не об Афганистане! А вы говорите – еще целых два часа!

– Большинство наших вертолетов на Ближнем Востоке.

– Господин президент? – произнес директор ФБР.

Президент повернул голову.

– Что?

– Мне только что сообщили… – Чья-то рука из-за пределов экрана протянула Стрэнду листок бумаги. – От лейтенанта племенной полиции навахо, который отправился на гору Ред-Меса, поступил сигнал тревоги…

– Он поехал туда один?

– Никто не знал, что происходит… Его вызов поступил и почти тут же прервался. Расслышать удалось лишь обрывки фраз. Цитирую: «Пришлите подкрепление… разъяренная толпа… убьют меня…» Это все. На заднем плане слышались истошные крики.

– Боже праведный!

– GPS-передатчик, встроенный в патрульную машину, через несколько минут отключился, что может случиться, только если автомобиль подожгли.

– А как дела у группы по спасению заложников?

– Согласно последнему сообщению, поступившему десять минут назад, операция проходит четко по намеченному плану. На дороге Дагвей, приблизительно в двух с половиной милях от взлетно-посадочной полосы, раздаются звуки, похожие на выстрелы. В эти минуты мы снова выходим с группой на связь. Но позвольте уверить вас, господин президент, никакая разъяренная толпа не в состоянии сорвать операцию.

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род