Большая книга о любимом русском
Шрифт:
Ударение в фамилиях
Если кто-то будет рассказывать вам о правилах постановки ударений в фамилиях, не верьте этому человеку. Потому что их попросту не существует! Каждый носитель вправе сам решать, кто он – Иванов или Иванов, Стерехов или Стерехов, Мазурок или Мазурок. К слову, на этом демократия заканчивается:
«А как же происхождение? Оно в первую очередь должно браться во внимание при произношении!» – снова и снова слышатся издалека подобные возражения.
Разумеется, берётся, но это не железный аргумент: всем прекрасно известны споры о Гауди и Гауди, Ньютоне и Ньютоне, Джоли и Джоли, Рембрандте и Рембрандте, Пикассо и Пикассо и прочих известных деятелях искусства и культуры. В перечисленных фамилиях признаются допустимыми оба варианта: один фиксируется в соответствии с происхождением, второй – в соответствии с регрессивным или прогрессивным ударением, о котором мы уже говорили ранее.
Убедиться в этом и многом другом вы сможете в «Словаре трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера (2016) и в «Словаре собственных имён русского языка» Ф. Л. Агеенко (2010) – самом авторитетном на сегодняшний день справочнике, посвящённом ударению в именах собственных.
О нормах для СМИ
Сейчас в орфоэпических словарях нередко можно встретить два равноправных варианта произношения одного и того же слова, что с первого взгляда даёт говорящему полную свободу выбора. Но, как полагается в русском языке, в действительности не всё так просто, потому что и здесь нашлось место исключению: если говорящий работает диктором, ведущим или корреспондентом в СМИ, о демократичной вариативности ему можно забыть – в эфирной речи она недопустима.
Почему, собственно, работники СМИ не вправе выбирать
«Позвольте, но там же столько ошибок! Кажется, ещё никогда журналисты не были так безграмотны», – всё чаще слышится из уст зрителей и слушателей.
Это, конечно, весьма утрированная позиция, но доля правды тут всё же есть. И не потому, что всё стало настолько плохо, а потому, что времена изменились. Сейчас практически у каждого есть шанс попасть на радио и телевидение, это перестало быть уделом избранных. Мы ежедневно видим, как «обычные» люди без какой-либо профессиональной подготовки становятся героями репортажей и интервью, участниками различных игр на радио и так далее. Часто их речь спонтанна и полна шероховатостей, что влечёт за собой появление в эфире (часто прямом) различных «ляпов». К тому же появилось гораздо больше форматов теле- и радиопередач, дискуссия в которых допускает высокую долю экспромта и импровизации.
Разумеется, нельзя отрицать и отличающийся уровень речевой подготовки молодых кадров от икон советской журналистики. Сейчас уже нет той сильной дикторской школы, как в СССР, с представителями которой (Н. В. Кондратовой, В. М. Леонтьевой, А. Н. Шиловой, Л. В. Соколовой, А. В. Лихитченко, А. Н. Шатиловой и многими другими) мы невольно сравниваем нынешнее поколение теле- и радиожурналистов.
Конец ознакомительного фрагмента.