Большая расплата
Шрифт:
Он недоумевал, как до сих пор не заметил карту, торчащую из сумки солдата.
И понял, что очень продолжительное время провёл, смотря на одного мальчика, и почти не замечая двух других.
Он решил исправиться. В отличие от солдата, смотрящего прямо на наблюдателя, двух других изобразили в профиль. Двигались они вперёд. Одной рукой крайний мальчик касался плеча центрального солдата. Не для того, чтобы потянуть назад, а чтобы приободрить.
В их образы автор вложил меньше сил. Их лица были идентичны, словно это один и тот же мальчик, выражение
На их лицах не было всепрощения, только страх.
И все же они шагали вперёд.
Гамаш перевел взгляд на руку третьего мальчика. Тот держал ружье. Но вместе с тем он как бы невзначай, жестом указывал, но не вперёд, а назад.
— Знаешь, что странно? — спросила Рейн-Мари.
— Я знаю, кто странный, — ответил Оливье.
— Я тут перебирала архивы из исторического общества Сен-Реми. Письма, документы и фото, скопившиеся за последние несколько сотен лет. Ну, кроме фотографий, конечно. Хотя некоторые из них очень старые. Захватывающе.
— Это странно, — согласился Оливье.
— Да нет, я не про то, — засмеялась она, слегка пихнув его локтем в бок. — Я не замечала до этой минуты, что мне не попалось ничего времён первой мировой. Вторая мировая — да. Всевозможные письма домой, фотографии. Но ничего от первой мировой. Если бы что-то было, я бы отыскала этого мальчика. Нашла бы всех трёх, я думаю, просто сравнив лица, изображенные на витраже с фотографиями из местного архива.
— Как такое возможно, чтобы пропали все документы? — поинтересовался Оливье. — Тут что-то не так, тебе не кажется?
— Наверное, остались ещё коробки с документами в подвале исторического общества, но мне казалось, что мы хорошо там поработали. Завтра посмотрю ещё раз.
— Можешь спросить у Рут. Уверен, Во время Великой войны она уже воевала в качестве старой пьяной поэтессы.
— На чьей стороне, интересно? — сказала Рейн-Мари.
Она поднялась, как только Арман и остальные встали со скамеек.
— Не знаю, как ты, а я проголодалась, — сказала она. — Приходите к нам сегодня. У нас полно оставшейся еды. Можем даже посмотреть кино. Чувствую, мне нужно отвлечься.
Когда они уходили, Арман притормозил, чтобы ещё раз взглянуть на витраж и на мальчика, куда-то указывающего. Он проследил взглядом в указанном направлении, но не нашел ничего, кроме пятнышка — птицы в небе.
— Арман? — с крыльца церкви окликнула его Рейн-Мари.
— Иду,- ответил он и выключил свет.
Глава 34
Нельзя отрицать, вышло неловко.
Жан-Ги и Изабель вернулись в Академию, однако Поль Желина попросился переночевать у Гамашей. Рейн-Мари уже готова была сообщит ему, куда он может катиться, но подскочил Арман и сказал, что они с радостью приютят Желину.
— Ты сказал «с радостью», я не ослышалась? — переспросила Рейн-Мари, когда они остались на кухне наедине.
— Oui. Это будет эээ… чудесно, как тебе кажется?
— Мне кажется, ты не в себе.
Он улыбнулся, потом склонился к ней и прошептал:
— Он не ожидал согласия. Разве ты не заметила, как ему стало неловко?
— Я едва успеваю замечать за собой, — шепнула она в ответ.
В попытке сохранит дистанцию, или хотя бы отделить себя от Желины людьми, Рейн-Мари отправилась в бистро и пригласила друзей к себе на ужин.
— Чем мы будем их кормить? — спросил Арман.
Рейн-Мари указала взглядом на миску с собачьим кормом.
— Ой, только не говори мне, что...- начал он.
— Нет, — Рейн-Мари засмеялась. — Рут, конечно, не заметит. Но остальные могут.
— И только по этой причине ты не станешь кормить гостей собачьей едой?
— На вашем месте, месье, я бы воздержалась от критики, учитывая, по какой причине у нас будут гости. С радостью! — Она покачала головой. — Вообще-то, я смотрела на Грейси, потому что ей пора прогуляться.
— Давай, я сам, — вызвался Арман. Уже от двери он послал ей строгий предупреждающий взгляд.
— Обещаю, никакого собачьего корма, — пообещала она, пробурчав так, чтобы ему всё же было слышно: — Или не обещаю.
Улыбнувшись, Арман подхватил Грейси из корзинки, зацепил поводок, стараясь не наступить на зверька, хотя та и крутилась под ногами. Анри отправился с ними.
Овчарка и Арман с обеих сторон бережно прикрывали крохотное создание, пока обходили задний двор, Анри носом подрывал остатки снега в поисках травы, Грейси повторяла за ним.
— Надеюсь, вы не очень расстроились тому, что я сказал в бистро, — раздался голос Поля Желины.
Арман оглянулся и увидел его, стоящего на задней террасе.
— Как минимум, удивился, — Арман помедлил, прежде чем подойти. — Зачем вы впутали сюда моих родителей?
Вокруг стояла непроглядная темень, свет падал лишь из окон их дома. Желина представал черной аппликацией на фоне окна. Сквозь французские двери Арману было видно, как в гостиной беседуют Клара и Мирна, Клара жестикулирует, что-то доказывая. Габри слушает, вернее, терпеливо ждёт, когда можно будет заговорить самому. Рут незаметна — ссутулилась на диване. Роза и Оливье уставились в окно.
— Думаю, вы знаете, зачем, — Желина шагнул с террасы и присоединился к хозяину дома.
Лицо Гамаша ярко освещалось светом окон. Офицер КККП видел каждую чёрточку.
Поводок в руке Гамаша дёрнулся — Грейси устремилась вслед за Анри.
Желина зашагал рядом с Гамашем.
— Вы уводите меня по садовой тропинке, месье? [16] .
Гамаш проворчал, развеселившись:
— Чтобы вы заплутали? Для этого я вам не нужен. Вы и сами замечательно справляетесь.
16
Идиома «водить за нос».