Большие каникулы Мэгги Дарлинг
Шрифт:
— Многие сегодня живут очень плохо.
— Да, вы не подумайте, что я этого не понимаю. Все в этой стране катится черт знает куда.
— Мне нравится, что вы стараетесь преобразить это место, миссис Дарлинг.
Мэгги как будто током ударило. На миг она потеряла уверенность, да уж не иронизирует ли он? Хотя теплая атмосфера, сложившаяся между ними, все это время была заряжена положительными эмоциями.
— Я просто пытаюсь привести хотя бы маленький уголок этого мира в порядок, — сказала она.
Они пошли вдоль ограды
— Полагаю, что пора бы как-нибудь повстречаться и с господином Дарлингом? — сказал Фойерветер, заставив Мэгги вздрогнуть еще раз.
— Думаю, вы не из тех, кто читает журнал «Пипл», господин Фойерветер?
— Иногда листаю, когда стою в очереди к кассе в супермаркете. А в чем вопрос? О вас там что-то написали?
— Было бы неплохо, чтобы настурции разрослись здесь прямо от ограды к дорожке, как в Живерни, как вы считаете?
— Мне сегодня вечером как раз нужно кое-что прикупить в магазине «Сейфуэй». Вы думаете, стоит почитать?
— Не стоит. Это было уже много недель назад. Но хочу ответить на ваш вопрос: с недавних пор господин Дарлинг не живет здесь. Поэтому вы его не встретите.
— Да?
— А существует ли миссис Фойерветер?
— Это закончилось какое-то время назад.
— Понимаю.
— Если это все на сегодня, то, может быть, я пойду, миссис Дарлинг? Нужно успеть сделать кое-что до обеда.
— Конечно, — ответила она, чувствуя себя немного обманутой. Потом он ушел, а она осталась на ярком весеннем солнце со своими издерганными нервами и слишком большим количеством незаданных вопросов.
5
Кумир студенческих лет
Мэгги осматривала цветы на айве за домом, когда до боли знакомая немецкая машина свернула на аллею и покатилась в ее направлении, остановившись вскоре рядом с ней в облаке пыли. Легкий ветерок унес пыль, и она легко узнала того, кто сидел за рулем.
— Мэгги, — протяжным голосом поприветствовал он ее из открытого окна, белозубый и загорелый.
— Привет, Кеннет.
— Ты выглядишь совсем как хозяйка большого дома.
— А ты — совсем как… повелитель мух.
— Мэгги, ну зачем так начинать?
— С хозяйки большого дома?
— Я хотел сделать тебе комплимент.
— Извини, я сегодня немного не в своей тарелке.
— Надеюсь, все в порядке?
— Разве у кого-нибудь может быть все в порядке?
— Ну и настроение у тебя.
— Думаю, что ты приехал не измерять температуру моих эмоций?
— Нет, я был по соседству и заехал просто сказать «привет», чтобы ты знала, что у меня все хорошо. Я не думаю, что ты беспокоишься, конечно. Я хочу сказать тебе, что решил не оспаривать условия нашего развода.
Мэгги промолчала, осмысливая сказанное.
— Извини за мое высказывание, —
— Пустяки, — сказал он, не прекращая улыбаться.
— Конечно, я рада тому, что ты сказал о разводе.
— У меня было время подумать об этом в последние месяцы. Конечно, я не жду, чтобы ты меня простила. Я даже не жду, чтобы ты пригласила меня зайти в дом выпить кока-колы. Но жизнь есть жизнь, так? Любые взаимные обвинения просто не дают нам двигаться дальше, правда?
— Думаю, да.
— Не мог не заметить тебя в журнале «Пипл».
— Ой? — Что-то заставило Мэгги насторожиться.
— Этот английский чижик? Он пел в Рождество, да?
— Мне показалось, что ты сказал «никаких взаимных обвинений», Кеннет?
— Это так, для информации. Прекрати, Мэггс, я тебя на всю жизнь обеспечил, без всяких условий. Можем мы хотя бы остаться друзьями?
— Но не такими близкими, как ты предполагаешь.
Теперь пришлось задуматься Кеннету.
— Я понял, что задел больное место, — сказал он. — Это у меня привычка такая. Это мой недостаток. Я знаю о себе сейчас такое, что полгода назад и представить не мог. У меня глаза открылись. Я просто попытался таким образом — но своим собственным, грубым, неловким, образом — выразить, что я рад, что ты выбралась и немного повеселилась. Честно говоря, я не думал, что ты сможешь. Ой! Опять я начал. Пойми, я не нарочно. Это все мои дурные привычки. Понимаешь, когда сорок восемь лет живешь придурком, трудно сразу стать нормальным человеком.
— Быть нормальным человеком трудно всегда, придурок ты или нет. Я вовсе не хочу сказать, что ты придурок.
— Я именно он и есть. Или был. Ну, давай так: я работаю над собой, чтобы стать бывшим придурком. И я больше не в деле, знаешь?
— Я не знала.
— В самом прямом смысле этого слова. «Троп и Крават» и все такое.
— Так ты ведь можешь позволить себе какое-то время просто так побездельничать.
— И не думал бездельничать. Я основал фонд в Риджфилде. Альтернативный центр самоанализа для коммивояжеров.
— Серьезно?
— Могу поспорить.
— И что там происходит? Стучат в барабаны?
— А что плохого в барабанах? Барабанная дробь понижает кровяное давление и поднимает уровень серотонина. Ты разве не знала?
— То есть, как я поняла, это заведение существует для того, чтобы мужчины чувствовали себя лучше.
— Это всего лишь часть программы. На самом деле это настоящий курорт. Я выписал всех специалистов. Диетологи, тренеры по фитнесу, специалисты по лечению гипнозом, массажем, инструктор по тайцзицюань, консультант по трансцендентной медитации и травник. Я купил бывшее имение Палсифера в Раунд-Понде. Это лучшее из всего, что у меня было в жизни. Я познаю удивительные вещи, делаю попытки разобраться в себе и, возможно, впервые начинаю что-то понимать. Это так увлекает.