Большое путешествие
Шрифт:
— Да-да, когда нас начали разводить по камерам, то наместник сказал, чтобы нас посадили как можно дальше друг от друга, - Лана смотрела в темноту, где было лицо Валкара.
– Как ты смог меня найти?
— По запаху, - усмехнулся Валкар. Он взял её за руку и повел к выходу.
– Мне удалось поймать и запах Габриеля. Он меня чуть не сбил на пути к тебе.
— Валкар, я совсем ничего не вижу, - Лана взялась за его руку второй рукой.
— Прости, совсем не подумал. Сделаем светлее, - элинир вытянул ладонь и создал небольшой зелёный энергетический
— Как ты это сделал?
– удивлённо спросила она, взглянув на искорёженную металлическую дверь.
— С помощью своей силы, потом расскажу подробнее, - Валкар напряжённо смотрел в коридор, ведущий наверх.
– У элиниров есть особые силы от рождения. Обычно у всех разные.
— Как здорово!
– восхитилась Лана.
– Кто-то из ребят пришел с тобой?
— Да, Канарис и Крейган. При спуске сюда мы наткнулись на стражу, они остались с ними в верхней части коридора.
Валкар посмотрел на Лану, заметил ссадину на её виске и нахмурился.
— Погоди, у тебя кровь, - он остановился и прижал ладонь к ране.
— Да это так, ерунда, - отмахнулась Лана, хотя голова продолжала трещать после того удара, который нанёс ей Маккенон.
– Валкар, меня ударили лишь один раз, а Габриель и Керресия… Их буквально избивали. Наместник хотел так выпытать у меня, где камень и где ваш корабль. Когда их увели, они все были в крови… - Лана всхлипнула и приложила руку к губам.
– Это я втянула их в это, Валкар. Из-за меня они здесь.
— Тише… - Валкар обнял ее, ощупывая целительной энергией её тело, чтобы залечить другие ранки и синяки. Погладил по волосам.
– Кто такой Керресия?
— Это тот вампир, - они пошли дальше по коридору, - который приплыл на корабле с Габриелем и Адрианом. Если бы не он, Валкар, я бы не добыла камень, - Лана вприпрыжку бежала следом за любимым. Впереди забрезжил свет факелов.
— Да, помню, - голос Валкара прозвучал натянуто, - вампиры очень опасны, Лана.
– Затем он остановился и повернулся к ней, посмотрев в глаза: - Что он попросил у тебя в обмен на помощь?
— Он оказал мне две услуги, за одну я пообещала, что мы возьмём его с собой на «Мальтазард». А за вторую сказал, что пока не знает, что хочет, и скажет потом, - ответила Лана, начиная ещё лучше различать в темноте лицо Валкара. Он хмурился.
– Мы бы правда без него не справились. У меня не было других вариантов.
— Солнце моё… - начал он, затем вздохнул: - Ладно, разберёмся с этим позже, когда выберемся отсюда.
— Валкар, - Лана не сдвинулась с места.
– Мы заберем Керресия с собой.
Валкар повернулся к ней, он над чем-то думал.
— Он спас мне жизнь, когда нас схватили. В меня начали стрелять, он пришел и вступил в бой со стражей. Плохой вампир бы так не поступил.
— Ему от тебя что-то нужно, Лана, - ответил Валкар,
– Поэтому он тебе и помогает. Но я согласен, мы не можем просто бросить его здесь. Обещание есть обещание. Я ему обязан.
— Спасибо, - Лана провела рукой по его волосам.
– Он не такой плохой, каким хочет казаться.
— Есть те, кто умеет очень хорошо притворяться и обманывать, - Валкар продолжил вести их по коридору.
— Капитан, ну наконец-то, - Крейган поднялся на ноги, опираясь на меч стража.
– Сестрёнка, рад тебя видеть живой и здоровой!
— Здравствуй, - улыбнулась Лана.
– И спасибо.
— После того, что ты для нас сделала, мы тебе по гроб обязаны, - ухмыльнулся тот.
— Кан? Ты как?
– Валкар подошел к брату Крейгана и положил ему на спину ладонь. Тот сидел на ступеньках, опустив лицо на колени.
— Что с ним такое?
– взволнованно спросила Лана. Она подошла к элиниру и присела на корточки перед ним.
– Канарис? Эй… это я, Лана. Спасибо тебе.
— Ох… - он поднял голову и посмотрел на неё. Его голубые глаза покраснели от напряжения. Кое-где виднелись лопнувшие сосуды. — Получилось? Рад тебя видеть.
— Да, все благодаря вам, дорогие мои, - радостно сказала Лана.
— Канарис удерживает иллюзию, как мы втроём сейчас несем вахту в самой верхней части коридора, - пояснил Валкар его состояние.
– Это тяжело, потому что мы далеко от того места, а иллюзия непростая.
— Как здорово! Ты умеешь создавать иллюзии, - восхищённо проговорила Лана и положила свою руку на его, пытаясь поддержать.
– Держись, Канарис. Ты нам нужен.
— Крейган, - Валкар повернулся ко второму элиниру, который проверял степень отключки стражников.
– Вы слышали здесь взрыв?
— Да, но не очень сильно, - кивнул тот.
– Они приходили в себя один раз. Пришлось снова их вырубить. Что с ними делать? Если мы сейчас уйдем, то они придут в себя и побегут за подмогой.
— Возьмем с собой?
– предложил Валкар.
– Засунем в какую нибудь камеру по пути? Ты видел, там много дверей.
— Давай, - согласился Крейган и взял под мышки одного.
— Лана, солнце, возьми их оружие, - попросил Валкар.
— Конечно, - девушка отошла от Канариса и начала бодро собирать ножи и мечи, которые лежали на каменном полу.
— Как ты это сделала?
– удивленно спросил Канарис, он не сводил с неё опухших глаз.
— Ты о чем?
— Мне стало легче, - улыбнулся элинир.
– Как будто кто-то начал забирать у меня усталость и в обмен давать силы.
— Я всё ещё не понимаю тебя, - нахмурилась Лана.
– Если тебе будет легче, то давай снова возьму тебя за руку.
– Лана переложила оружие в левую руку, а правую протянула Канарису.
— Да-да, - пошатнувшись, он встал и взял её руку, любопытно разглядывая.
– Так я смогу дольше удерживать иллюзию.