Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
anser||o 1. орн. гусь; 2. перен. неумелый, бестолковый человек; ~a гусиный; ~a^j·o гусятина, гусь (мясо); ~id·o гусёнок; ~in·o гусыня.
anser·grif·oсм. gipo .
anser·haut||oсомнит. гусиная кожа, мороз по коже, мурашки; ~a: mi (far)i^gis ~a у меня мороз пошёл по коже, у меня кожа покрылась мурашками.
anser·hepat·(a^j)·oкул. гусиная печень.
anser·kri·i vn см. gaki .
anser·o·form·a·j: ~ birdoj орн. гусиные, гусеобразные (отряд).
anser·pa^s||i vn воен.
anser·pied·oсм. kenopodio .
anser·vic·e гуськом.
anser·vir·oуст., см. viransero .
anstatau prep, subj вместо, взамен; ~ mi tie estis mia amiko вместо меня там был мой друг; ~ libro mi alportis kajeron вместо книги я принёс тетрадь; ~ mi vi renkontis mian amikon вместо меня вы встретили моего друга (т.е. друга встретили вы, а не я); ~ min vi renkontis mian amikon вместо меня вы встретили моего друга (т.е. вы встретили друга, а не меня); ~ babili, laboru вместо болтовни работай(те); ~ ke vi babilas, laboru вместо того чтоб(ы) болтать, работай(те); li preferis silenti ~ respondi он предпочёл (про)молчать вместо ответа; li preferis silenti ~ ke li respondus он предпочёл (про)молчать вместо того, чтоб(ы) ответить; mi parolis pri Petro ~ vi я говорил о Петре вместо вас; mi parolis pri Petro ~ (paroli) pri vi я говорил о Петре вместо того, чтобы говорить о вас; ~a служащий заменой (или для замены); ~a rado запасное колесо; ~e вместо того, вместо этого, взамен (этого) (= anstatau tio); ~i vt заменить, заместить, подменить (быть вместо кого-л. или чего-л.); mi ~as la ^cefon я заменяю начальника; nova rado ~as la difektitan новое колесо заменяет испорченное; ~ig·i (ion per io) заменить, заместить (что-л. чем-л.); la ^cefo ~igis min per alia laborulo начальник заменил меня другим работником; mi ~igis la difektitan radon per la nova я заменил испорченное колесо новым; ср. substitui ; ~o замена; li estas malbona ~o por la ^cefo он плохая замена начальнику; ~ig·o замена; ~igo de la difektita rado per la nova замена испорченного колеса новым; ~ebl·a заменимый, заместимый; nia ^cefo estas facile ~ebla нашего начальника легко заменять (или замещать); ~ig·ebl·a заменимый; la difektita rado estas facile ~igebla испорченное колесо легко заменимо; ~i^g·i замениться; ~ant·o заместитель, заменяющий (сущ.); ~a^j·o, ~il·o заменитель, суррогат.
anstrom·oфиз. ангстрем (единица длины).
Anstrom·o Ангстрем (шведский учёный).
An^san·oгп. Аньшань.
– ant-суффикс активных причастий и деепричастий настоящего времени: fal/ant/a падающий; fal/ant/e падая; а также существительных, обозначающих деятеля, совершающего что-л. в настоящем: lern/ant/o учащийся, ученик; lud/ant/o игрок; Sav/ant/o Спаситель (об Иисусе Христе); ср.– int- , -ont- .
antagonism||o антагонизм, непримиримые противоречия; ~a антагонистический; ~aj fortoj антагонистические силы.
antagonist·o антагонист, непримиримый противник.
Antananariv·oгп. Антананариву.
Antares·oастр. Антарес (звезда в созвездии Скорпиона).
antarkt·a антарктический; la A~ Regiono Антарктика; la A~ Kontinento Антарктида; la A~ Oceano Южный (или Антарктический) океан; la ~ Cirklo Южный Полярный круг; ср. sudpolusa .
Antarkt·oгп. Антарктика (= la Antarkta Regiono); Антарктида (= la Antarkta Kontinento); прим. данные значения приводятся согласно девятому официальному дополнению к UV. Некоторые источники рекомендуют в значении «Антарктида» употреблять форму Antarktio; в этом значении иногда встречается тж. форма Antarktido (на наш взгляд, неудачная); ср. Arkto .
Antarktid·oоч.сомнит.; гп. Антарктида (= la Antarkta Kontinento).
antau prep 1. перед (о
antau·a^cet·i vt купить заблаговременно.
antau·amplif·il·oрад., эл. предусилитель, предварительный усилитель; входной усилитель.
antau·anonc·i vt объявить заранее, заблаговременно; предвозвестить.
antau·aran^g·i vt устроить заранее, заблаговременно.
antau·balot·a предвыборный.
antau·brak||oанат. предплечье (часть руки от кисти до локтя); ~a предплечевой.
antau·bufr·oж.-д. передний буфер; авт. передний бампер.
antau·^cambr·o передняя, прихожая; приёмная (для ожидания посетителей); ср. vestiblo .
antau·^car·oавт. передний ход (ось с парой колёс); ср. post^caro .
antau·^ceval·o·j передние лошади (в упряжке).
antau·dank||i vt заранее (по)благодарить (= danki anticipe); ~o: ~on! заранее благодарю! заранее благодарим!
antau·dat·i vt пометить прошедшей датой (документы и т.п.).
antau·decid||i vt предрешить; заранее, заблаговременно решить; ~o заблаговременное решение.
antau·desert·o сладкое (подаваемое на десерт перед фруктами).
antau·destin||i vt предопределять, предназначать; ~o предопределение, предназначение; рел. предопределение к спасению; ~ism·o рел. вера в предопределение; предопределение к спасению (доктрина).