Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой филателистический словарь (А-К)
Шрифт:

Для удобства пользования словарем такие слова, как, например, «бумага», «зубцовка», «надпечатки», «марки», «конверты», «карточки», «штемпеля» и др., встречающиеся в различных словосочетаниях и относящиеся к определенным филателистическим понятиям, являются гнездовыми. Ввиду этого на соответствующее гнездовое слово собраны статьи о различных видах и сортах бумаги, видах зубцовки, марок, конвертов, карточек, штемпелей и т. п. В «земской почте» собраны все статьи о работе сельской почты в различных уездах России, располагаемые затем в

алфавитном порядке по названиям уездов.

Статьи о денежных обозначениях, которые помещаются на почтовых изданиях, даются только по основной денежной единице. При описании денежных единиц указаны периоды их нахождения в обращении. Если денежная единица не изменялась, то период обращения не указывается. Статьи по разменным денежным единицам носят отсылочный характер.

В статьях о странах и территориях имеются краткие исторические сведения, относящиеся только к периоду, связанному с выпуском марок. Перемены политического и административного характера, не нашедшие отображения в почтовых изданиях, а также исторические сведения даются в минимальном объеме. Названия стран приводятся, как правило, по Советскому энциклопедическому словарю (М.: Советская энциклопедия, 1983) и справочнику Страны мира (М.: Политиздат, 1985). Дополнительно указываются названия стран, городов и др. так, как они воспроизводятся на почтовых изданиях.

Географические названия в словаре даются такими, какими они были в период выпуска соответствующих почтовых изданий. В необходимых случаях дополнительно указывается второе, современное название. Все современные географические названия и их написание приводятся по Атласу мира. Издания иностранных и военных почт упоминаются либо в статье о стране, которая осуществляла их выпуск, либо в статье о стране, где эти издания находились в почтовом обращении.

Трудности полиграфического характера не позволили дать тексты надписей или надпечаток почтовых марок на соответствующих языках. Все они в словаре даются на русском языке в современной орфографии. Надписи иероглифами, клинописью, вязью и др. также не воспроизводятся.

В тексте статей номера почтовых марок РСФСР и СССР приводятся по каталогам ЦФА, а иностранных по каталогу Ивера (Yvert et Tellier. Catalogue de Timbres-Poste). Год, указанный рядом с упоминанием о каком-либо почтовом издании, означает год выпуска.

В биографических статьях указаны те сведения, которые удалось установить.

Словам, набранным курсивом, посвящены самостоятельные статьи (в названиях таких статей, состоящих из нескольких слов, возможна их перестановка). Если встречается текст типа: «… марки для брит. почт. отделений в Вост. Аравии…»,то рекомендуется в подобных случаях обращаться к статьям «Великобритания» или «Восточная Аравия».

Большой филателистический словарь является первым изданием такого типа в нашей стране. Поэтому издательству было бы интересно узнать мнение читателей о структуре и содержании БФС, оформлении и др. Все предложения и замечания просим направлять по адресу: 10100, Москва, Почтамт, а/я 693.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ [5]

австр. — австрийский

австрал. — австралийский

адм. — административный; администрация

5

Дополнение форумчанина Pash

азерб. — азербайджанский

азиат. — азиатский

АзССР — Азербайджанская ССР

а-л — атолл

албан. — албанский

амер. — американский

англ. — английский

АО — автономная область

апр. — апрель

араб. — арабский

аргент. — аргентинский

арм. — армянский

арх. — архипелаг

африк. — африканский

б. — бывший

белорус. — белорусский

бельг. — бельгийский

болг. — болгарский

брит. — британский

бурж. — буржуазный

в т. ч. — в том числе

в. — век

вв. — века

в-во — вещество

венг. — венгерский

вестинд. — вестиндский

вост. — восток, восточный

ВЦИК — Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет

вып. — выпуск; выпускать; выпустивший; выпускавший (ся)

Вьетнам. — вьетнамский

гг. — годы

герм. — германский

ГИВЦ — главный информационно-вычислительный центр

гл. образом — главным образом

гос. — государственный

гос-во — государство

греч. — греческий

груз. — грузинский

губ. — губерния, губернский

дек. — декабрь

ден. — денежный

др. — другой

егип. — египетский

ед. ч. — единственное число

жел. дор. — железная дорога, железнодорожный

зап. — запад, западный

изд. — издание; издавать; издававший (ся)

им. — имени

инд. — индийский

иностр. — иностранный

ИСЗ — искусственный спутник Земли

исланд. — исландский

исп. — испанский

использ. — использовать (ся); использовавший (ся); использование

итал. — итальянский

канад. — канадский

кипр. — кипрский

кит. — китайский

км — километр

контррев. — контрреволюционный

коп. — копейка, копеек

кор. — корреспонденция

кот. — который

лат. — латинский

лит. — литовский

мальт. — мальтийский

междунар. — международный

мекс. — мексиканский

Минфин — Министерство финансов

мм — миллиметр

мн. ч. — множественное число

МОК — Международный олимпийский комитет

МОПР — Международная организация помощи борцам революции

МС — Министерство связи

Поделиться:
Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4