Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

deanery ['di:n?n] деканство; деканат; дом декана или настоятеля; церковный округ (подчиненный благочинному)

dear [di?] дорогой; милый; прелестный; слав­ный; (вежливая или иногда ироническая форма обра­щения) ; дорогой; дорогостоящий; возлюбленный

dear-bought ['di?b?:t] дорого доставшийся

dearly ['di?li] нежно; дорогой ценой; дорого

dearth [d??]

нехватка продуктов; голод; дефи­цит; недостаток; недостача; нехватка

dearth of workmen ['d?:?l?vpw?:km?n] недоста­ток рабочих рук

death [de?] смерть; гибель; конец; смертная казнь; смертельный; смертный; убивать; казнить

death action [?de?l?aek??n] покушение на убий­ство

death certificate [?de?ls??tifikeit] свидетельство о смерти

death from misadventure

[?de?lfr?ml?mis?d?ven??] смерть в результате несча­стного случая

death sentence ['de?l'sent?ns] смертный приго­вор

death tax ['de??taeks] налог на наследство

death wish [?de?lwij] завещание

death-agony ['de?,aeg?ni] предсмертная агония

death-bed ['de?bed] смертное ложе; предсмерт­ные минуты; предсмертный

death-cup ['de?k?p] бледная поганка

death-damp ['de?daemp] холодный пот (у уми­рающего)

death-duty ['de??dju:ti] налог на наследство

death-feud ['de?fju:d] смертельная вражда

death-hunter ['de?,h?nt?] мародер, обирающий убитых на поле сражения

death-mask [?de?mask] маска; слепок лица умершего)

death-rate ['de?reit] смертность

death-watch ['de?w??] книгоед; книжная вошь (энт.)

deathless ['de?lis] бессмертный

deathlike ['de?laik] подобный смерти

deathly ['de?li] смертельный; роковой; подоб­ный смерти; смертельно

deathman [?de?maen] палач

debacle [dei'ba:kl] ледоход; стихийный прорыв вод; разгром; паническое бегство; ниспроверже­ние; падение (правительства)

debar [di'ba] воспрещать; не допускать; препят­ствовать; отказывать; запрещать; лишать прав

to debar from voting — лишать права голоса

debark [di'bak] высаживать(ся); выгружать(ся) (на берег); обдирать кору

debarkation [,di:ba:'kei?(?)n] высадка (людей);

выгрузка (товара); дебаркация

debase [di'beis] унижать достоинство; понижать качество; портить

debasement [di'beism?nt] унижение; снижение ценности; качества

debatable [di'beit?bl] дискуссионный; неясный; спорный; оспариваемый

debate [di'beit] дебаты; дискуссия; обсуждение; дискуссия; полемика; прения; спор; официаль­ный отчет о парламентских заседаниях; обсуж­дать; оспаривать; дебатировать; спорить (о чем-ли­бо, с кем-либо); обдумывать; рассматривать; думать (о чем-либо); взвешивать

debater [di'beit?] участник дебатов, прений

debating-society [di'beiti?s?'sai?ti] дискуссион­ный клуб

debauch [di'b??] дебош; разврат; распутство; совращать; портить; искажать (вкус, суждение)

debauchee [,deb?:'?i:] развратник; распутник

debeaking [di:'bi:ki?] обрезка у птиц кончика клюва

debellation завоевание целого государства

debenture [di'ben??] облигация; долговое обяза­тельство

debenture bond [di'ben??l'b?nd] долговая рас­писка

debilitate [di'biliteit] ослаблять

debilitation [di,bili'tei?(?)n] ослабление; пониже­ние; спад; обессиливание

debility [di'biliti] бессилие; слабость здоровья; дебильность (мед.)

debit ['debit] дебет; дебетовое сальдо; приход; вносить в дебет; дебетовать; записывать дебет

debit advice ['debitl?d'vais] дебетовое авизо

debit and credit ['debit|snd|’kredit] приход и рас­ход

debit balance ['debitpbael?ns] дебетовое сальдо

debit note ['debit|’nout] дебетовое авизо (фин.)

deblock [di:?bl?k] разблокировать; разделять блоки на записи

deblocking [di:'bl?ki?] разблокирование; распа­ковка блоков информации

debonair [,deb?'n??] добродушный; любезный; веселый; жизнерадостный; оживленный; развесе­лый

debouch [di'bau?] выходить из ущелья на откры­тую местность (о реке); дебушировать

debouchure устье реки; вход в залив

debrief [,di'brif] производить опрос (пилота, космонавта и т. п.) после выполнения задания

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16