Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

defocusing [,di:'fouk?si?] нарушение фокусиров­ки; расфокусировка

defoliate [di'fouliit] лишенный листьев; лишать листвы; уничтожать растительность

deforce [di'f?:s] лишать собственности

deforcement [dif?sm?nt] захват; незаконное присвоение (чужой собственности)

deforest [di'f?rist] вырубить леса; обезлесить (местность)

deform [di'f?:m] искажать; искривлять; уродо­вать; искажать (мысль);

деформировать (техн.)

deformability [di,f?:m?'biliti] деформируемость deformation [,di:f?:'mei?(?)n] уродование; иска­жение; искривление; порча; деформация (техн.)

deformity [di'f?:miti] уродливость; уродство (фи­зическое или нравственное); урод; изуродованная вещь

defraud [difr?:d] обманывать; вводить в заблуж­дение; дезориентировать; обманом лишать (чего- либо); выманивать; мошенничать

defraudation [di,fr?:'dei??n] обман; мошенниче­ство; лишение чего-либо путем обмана

defrauded [di'fr?:did] обманутый; потерпевший от мошенничества

defray [di'frei] платить; уплачивать; оплачивать издержки

to defray the cost — взять расходы на себя defrayal [di'frei(?)l] оплата (издержек); платеж defrayer [di'frei?] плательщик издержек defreeze [di:friz] размораживать (продукты) defrock ['di:'fr?k] расстричь (монаха); лишить

духовного сана

defrost [di fr?st] размораживать (холодильник и т. п.); размораживать (фонды иностранного госу­дарства) (экон.)

defroster [difr?st?] стеклообогреватель; проти­вообледенитель (авт.)

defrosting [di:'fr?sti?] размораживание; оттаива­ние

deft [deft] ловкий

defueling [di:'fju:?li?] откачка топлива из цис­терн

defunct [di'f??kt] умерший; усопший; вымер­ший; исчезнувший; мнимый; покойный; покой­ник; пресекшийся (о роде)

defy [di'fai] вызывать; бросать вызов; нарушать; не повиноваться; не соблюдать; пренебрегать; по­пирать (принципы и т. п.); не поддаваться; пред­ставлять непреодолимые трудности; игнориро­вать; открыто не повиноваться

to defy competition — конкурировать с успехом

to defy the law — нарушать закон

to defy public opinion — презирать общественное мнение

degas [di'gaes]

дегазировать

degassing [di'gaesi?] удаление газов; дегазация

degauss ['di:'gaus] размагничивать; стирать маг­нитную запись

degeneracy [di'?en(?)r?si] вырождение; дегене­рация; падение; спад; упадок

degenerate [di'?en(?)nt] — сущ., прил.

[di'?en?reit] — гл. дегенерат; вырождающийся; вы­рождаться; ухудшаться

degenerate conversation

[di'?en?reitl,k?nv?'sei??n] извращенные половые сношения

degeneration [di,?en?'rei??n] вырождение; деге­нерация; перерождение

degradation [,degr?'dei??n] разложение; разру­шение; упадок; деградация; ухудшение; пониже­ние; разжалование; уменьшение масштаба; выро­ждение (биол.); ослабление интенсивности тона (живоп.); размытие (геол.); подмыв; понижение земной поверхности; сокращение возможностей (системы); снижение эффективности (работы сис­темы)

degrade [di'gre?d] приходить в упадок; дегради­ровать; снижать; убавлять; уменьшать (силу, цен­ность и т. п.); понижать (в чине, звании и т. п.); разжаловать; унижать

degraded [di'greidid] находящийся в состоянии упадка; деградировавший; разжалованный; пони­женный в чине, звании; униженный; деградиро­ванный (о тоне) (живоп.); вырождающийся (биол.); размытый (геол.); понизившийся

degrease [,di'griz, ,di'gris] обезжиривать; уда­лять смазку

degreasing [,di:'gri:zi?, ,di:'gri:sr?] обезжиривание

degree [di'gri:] степень; уровень; ступень; ста­дия; степень родства; колено (родства); положе­ние; ранг; звание; ученая степень; градус; досто­инство; качество; сорт; степень (грам.); степень (мат.); порядок (уравнения); академическое зва­ние; ступень лада (муз.)

the degree of bachelor — степень бакалавра

the degree of doctor — степень доктора

the degree of master — степень магистра

degree of accuracy [di'gri:l?vl?aekjur?si] степень точности

degree of approximation

[di'gri:l?vl?,pr?ksi?mei??n] степень приближения

degree of curvature [di'gri:l?vl'k?:v???] порядок кривой

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана