#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
Шрифт:
— Что? О чем вы? — хлопает принцесса накрашенными ресницами.
Все уставились на меня. Все, кроме Ломтика. Щенок вдруг оказался на середине пиршественного стола и теперь втихую обгрызает утку по-кантонски. Спрятавшийся среди ярких тарелок с блюдами «юный Штрилиц» несильно-то бросается в глаза. А он пользуется случаем и обгрызает зажаренную до румяной корочки дичь. Мохнатыша вдруг замечает Лена. Она скрытно машет ему пальцами, подзывая к себе, но Ломтик так увлекся уткой, что не замечает потуг моей жены. Тогда Лена шепотом зовет едока, стараясь не привлечь внимание принцессы,
— Это клевета! — тем временем просыпается Го, а то он только что сидел с открытым ртом. Видимо, каблука впечатлило искрометное поражение его родственника. — Луна моих очей! Неужели ты будешь слушать русского?!
— Буду, — кивает принцесса, даже не глядя на своего любовника. — А ты помолчи.
— Прошу минуту внимания, — требую я.
Медленным движением погружаю руку в широкий правый рукав служанки и выуживаю из складок длинную иглу. Фирсов тут же вскакивает. Как и мои жены. Как и остальная наша делегация. Стража у стен настораживается, схватившись за кобуры с пистолетами. Но принцесса вскидывает холеную ладонь, и ханьцы успокаиваются.
«Сядьте обратно» — проносится моя команда в головах группы «Тибет».
«Главное, не заиграйся» — бросает Фирсов в ответ и садится на свое место, показывая пример остальным. Группа усаживается, а Лена, быстро потянувшись, хватает Ломтика поперек живота и кладет к себе на колени.
— Меня пытались отравить непосредственно перед боем с Си Джи, — показав орудие преступления, я кладу его на поднос, который дрожит вместе с руками перепуганной служанки. — В общем-то, это и всё. Закон гостеприимства попран. Но меня вполне устроит казнь виновника. Это будет лучшей компенсацией случившегося безобразия.
— Понятно, — наконец протягивает принцесса Ай. На ее лощеном личике не вздрагивает ни один мускул. — Что ж, я проведу всестороннее расследование и сурово накажу господина Го в случае подтверждения его вины. Так вас устроит, господин Филинов?
— Более чем, — киваю.
— Тогда уведите подозреваемую и подозреваемого, — принцесса кивает стражникам, и воины подступают к служанке и каблуку.
— Ай, пожалуйста! — отчаянно вскрикивает Го, которого уже схватили за подмышки и повели прочь. — Свет очей моих!
— Сегодня для тебя померк свет, — принцесса отмахивается от Го как от надоедливой игрушки.
Мда, забавно. Похоже, Ай привыкла менять фаворитов как перчатки. Вот и сволочного Го только что списали. И ему не помогли попытки пропихнуть своих родственников в верха. Я просто уверен, что сегодняшний случай с его кузеном Си Джи не единственный.
Служанку тоже уводят, затем принцесса любезно просит меня вернуться за стол. Что ж, конфликт исчерпан и можно сесть напротив пустого стула Го.
«Не шали» — мысленно предупреждаю Ломтика на коленях у Лены. Щенок сразу закрывает мордочку лапами.
— Принесите набор двенадцатый. Быстрее, — Ай приказывает другой служанке, и девушка спешно уходит из зала. — Господин Филинов, я еще раз прошу прощения. Как и говорила, дао остается за вами. Надеюсь, меч пригодится в Тибете. Странник поссорил наши с вами государства, но я против любого неразумного насилия.
— Это мудрая позиция, — соглашаюсь.
С тихим шелестом одеяний возвращается служанка. Она держит в руках плетеную корзинку, наполненную маленькими сосудами с разного цвета жидкостями. Примечательно, что часть растворов искрятся маной.
— Это набор усиливающих зелий, — принцесса забирает корзинку у прислуги только за тем, чтобы лично передать мне в руки. — Их годами выводили друиды нашего рода. Прошу — примите как извинение за случившееся непотребство со стороны моего прислужника.
— Это достойное извинение, — с улыбкой принимаю корзинку. Конечно, эти стекляшки не сравнятся с зельями Лакомки, но чужими исследованиями никогда не стоит пренебрегать. Передам корзинку альве, авось найдет что-нибудь интересное.
А гнида Го уже скатился до звания «прислужника». Расположение властных женщин — изменчивая штука, оно меняется так же быстро, как направление ветра. Не думаю, что принцесса Ай долго будет обходиться без фаворита. Наверное, уже завтра обзаведется новым напомаженными ханьцем…
Неожиданно тонкая рука Ай ложится поверх моей, и принцесса томным голосом произносит:
— Наш обед затянулся, уже темнеет. Не думаю, что сегодня вы сможете отправиться в путь. Господин Филинов, как насчет остаться в моем дворце до утра? — подведенные глаза принцессы масляно поблескивают. — Всё же перина покоев намного приятней солдатского спальника.
Слева от меня раздается каркающий звук. Кажется, это Фирсов поперхнулся компотом. Через обручальное кольцо передаются эмоции жен. Как всегда, Светка недовольна. Лена с Камилой просто удивлены.
— Благодарю за приглашение, Ваше Сиятельство, — я улыбаюсь, смотря прямо в глаза принцессы. — Но мы должны использовать любую минуту передышки для обдумывания и обсуждения плана штурма. Поэтому ночевать я должен вблизи своих людей.
Секунд пять Ай молчит, потом кивает.
— Хорошо. Тогда можете поставить лагерь вблизи моего города на другом берегу. В самом же городе можете закупиться провиантом и всем, что необходимо.
— Благодарю, — еще раз повторяю вежливо.
Фух, бог уберег. Спать во дворце, кишащем ханьцами? Пожалуй, откажусь. Риски слишком велики. Вдруг Странник кого-то подослал или родня Го вздумает отомстить за низвергнутого фаворита Ай. Да и нежность принцессы не внушает доверия. Телесные прикосновения в ханьской культуре значат очень многое. А вдруг она пойдет дальше? Не горю желанием связываться с женщиной, привыкшей обращаться с мужчинами как с собачками. Даже одна ночь якобы без обязательств обещает нервотрепку. Коса налетит на камень.
Что ж подарки получены. А значит, самое время прощаться с принцессой. Бросив взгляд на свою группу, я замечаю грустный взгляд Ломтика в сторону утки. Щенок больше не смеет покидать колени Лены, но вселенская грусть в черных пуговках-глазах не передать словами.
— Простите за наглость, Ваше Сиятельство, но у меня будет к вам еще одна просьба, — обращаюсь к принцессе.
— Да? И какая же, господин Филинов? — заинтригованно спрашивает Ай, огладив одежду на груди.
— Можно нам завернуть жареную утку с собой?