Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами
Шрифт:
– Да какая разница, – сказала Алекса. – Кстати, это хороший символ. Маленький англичанин в уголке Соединенных Штатов.
– Да, верно, – согласился Дуайт с чрезмерным энтузиазмом лодыря, которому совсем не хочется переделывать работу.
– Прошу прощения, мне нужно кое на кого наорать. – Я уже набирал телефон Серены.
– Здравствуйте, мистер Уэст из «Туристических ресурсов» Британии, Серена на проводе, чем могу помочь?
– О, черт!
– Прошу прощения?
– На самом деле я хочу знать, какого черта вы попросили нарисовать неправильный флаг на крыше «мини»?
– Неправильный флаг?
– Да. Почему вы просто не прислали картинку с флагом, который нам нужен?
– Он сказал, что найдет в Интернете.
– Он и нашел в Интернете. Но нашел тот флаг, который вы попросили его найти.
– Так, значит, он нашел правильный флаг?
– Да, но он оказался неправильным.
– Прошу прощения?
– Вы просили его найти Юнион-флаг, в то время как нам нужен Юнион-Джек.
– О боже!
– Мне придется оставить «мини» в Нью-Йорке и своим ходом добираться до Бостона, понятно?
– Понятно, – сказала она, судя по голосу, озадаченная новым поворотом событий.
– Послушай, Серена, ты, наверное, имеешь дело с Джеком Тайлером?
– Да.
– И насколько я знаю, он не всегда доступен? Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду?
– Ну…
– Может, ты все-таки свяжешься с Люси Марш?
– С кем?
– С Люси Марш. Ты не знаешь, кто это?
– Нет.
– Да что же это за идиотизм? Насколько велико ваше новое здание? – Впрочем, я нарушал первое правило самоутверждения, отклоняясь от сути проблемы. – Короче, это грандиозный провал. А я не могу допускать подобных ляпов, иначе в итоге окажусь в таком дерьме, что вам и не снилось.
– В чем, в чем?
– Это по-французски. Вы разве в школе не учили французские ругательства?
– Нет, мы вообще не учили французский.
– Что? Я думал, его учат во всех школах. Знаешь, французов нельзя игнорировать. Я однажды попробовал, вот и оказался в этом дерьме.
– В этом… в чем?
– Все, отбой.
Бостон
Все силы на алтарь победы
1
Иногда мне кажется, что мы, европейцы, свысока оцениваем американский взгляд на историю. Впрочем, не мы в этом виноваты. Нас оболванивают телешоу, где король Артур предстает в образе ковбоя, и военные фильмы, из которых можно понять, что Битву за Англию [37] выиграла компания американских военных летчиков, за полдня разгромившая люфтваффе.
В глубине души мы уверены, что американцы понятия не имеют о том, что происходило до 1945 года, а британскую историю представляют себе примерно так.
37
Воздушные бои с немецкой авиацией над территорией Великобритании в 1940–1941 гг.
Стоунхендж – 1776: эпоха замков, рыцарей и прочей ерунды.
1776–1945: ослабленная потерей своих американских колоний, Британия постепенно утрачивает свою мощь, пока не становится настолько беспомощной, что едва не проигрывает войну вегетарианцу с глупыми усиками.
1945 – наши дни: спасенная от краха Соединенными Штатами, Британия становится верным союзником, столь же необходимым для поддержания мирового баланса сил, как, скажем, Бермуды.
А вот какой Америка видит Францию, в чем уверены большинство французов, и прежде всего политики.
Юрский период – 1940: регион планеты, предназначенный исключительно для производства вина, сыра, проституток и ароматов для тела.
1940 – наши дни: вроде бы друг, но на самом деле такой же надежный, как приглашенный на свадьбу гость, который спит с невестой.
Впрочем, многие американцы здорово секут в истории. Они точно знают, что происходило в Америке в каждый конкретный день в период между 1775 и 1790 годами. И это в какой-то степени объясняет, что приключилось со мной, когда я попытался организовать тематическое мероприятие в одном из наиболее исторически продвинутых городов этой страны.
2
– О! – Алекса откликнулась типично французским возгласом возмущения, как если бы к ее столику в ресторане приблизился незнакомец и покусился на ее ломтик фуа-гра.
Я огляделся по сторонам в поисках источника такой ярости. Мы только что прибыли на Пенсильванский вокзал, держа в руках неприлично дорогие билеты на поезд до Бостона.
– Поезд, – фыркнула Алекса. – Это же TGV [38] ! Еще говорят, что это новейший американский высокоскоростной поезд, а на самом-то деле он французский.
38
Французский высокоскоростной пассажирский поезд.
Она была права. Голубовато-серебристый локомотив, похожий на высокомерную змею, вполне мог сойти за экспресс Париж – Марсель.
– Вот еще один пример глобализации по-французски, – заметил я.
– Только потому, что им нужна наша технология. Что лучше? Глобализация скоростными поездами или фастфудом? Да Франция фактически оказывает Америке помощь! – Алекса уже забыла недавнюю ярость и выглядела невыносимо самодовольной.
Внутри поезд был адаптирован к американским вкусам. «Амтрак» [39] явно вознамерился убедить нас в том, будто мы вот-вот оторвемся от земли. В вагонах имелись навесные багажные полки, сиденья с регулируемым наклоном спинки, а ноги можно было вытянуть, как в салоне бизнес-класса. Брошюрка, втиснутая в кармашек моего сиденья, разъясняла, что максимальная скорость движения составит около 165 миль в час.
39
Национальная корпорация железнодорожных пассажирских перевозок.
Впрочем, стоило поезду отойти от перрона, как иллюзия полета растаяла – в скорости мы не уступали даже гигантскому слону Джамбо. Поначалу меня это не раздражало. Пересекая Ист-Ривер, можно было наблюдать классический открыточный пейзаж с манхэттенскими небоскребами, пронзающими пелену облаков. К тому же состав двигался почти бесшумно. Правда, минут через десять он и вовсе затих, потому что остановился.
Мы зависли над станцией пожарной техники. По вагону прокатилась волна беспокойства. Не сговариваясь, мы с Алексой посмотрели на часы. Встреча с моим бостонским агентом была назначена на два пополудни. Поезд должен был прибыть в город в половине второго. Еще немного – и впору было посылать сигнал SOS.