Божественное правосудие
Шрифт:
Он вставил плоский конец инструмента в щель между брусом деревянной коробки и краем щита и резко дернул. Визгливо скрипнули гвозди, щель чуть увеличилась. Он переместил инструмент и дернул еще раз. Снова переместил рычаг… Через двадцать минут в расширившуюся щель хлынул дневной свет. Ободренный удачей, Стоун стал бить плечом, высаживая щит. Еще через четверть часа, ударив в очередной раз, он вылетел наружу и, не удержавшись на ногах, упал на землю.
«Свободен!»
Из груди вырвался вздох облегчения. Местность была незнакомой. От заколоченной шахты тянулась грунтовая дорога густо-черного цвета. Годами
Через милю лес закончился, и Стоун свернул на покрытую гравием дорогу. Захрустевшие под ногами камешки вывели его из усталой задумчивости, и он сунул руку в карман куртки. Пузырек из-под тайленола исчез. Замечательно. Голова раскалывается, а единственная найденная им улика пропала!
На попутке он доехал до ресторана. Аби там не появлялась. Тогда он стал звонить ей домой. Никто не отвечал.
Стоун бегом бросился к трейлеру Вилли, взял пикап, сломя голову помчался на ферму и поймал Аби, когда та шла к своей машине.
— Ну и где тебя черти носят? — возмутилась она.
Ответа она уже не слышала, с ужасом глядя на Стоуна.
— Б-боже, — наконец смогла выдавить, заикаясь, Аби. — Что… что ж такое творится?
— Ты когда говорила с Дэнни?
— Только что. Я как раз собиралась к нему.
— Я звонил тебе от «Риты».
— Я думала, мне показалось, — я сушила волосы. Что ты намерен делать?
Стоун задумался.
— Сначала к Тримблу. Потом надо пересечься с Тайри, узнать, не удалось ли чего выяснить. — Он взял ее под руку. — Аби, пожалуйста, будь осторожней. Помню, у тебя есть ружье. А как насчет пистолета?
— У Сэма было, по-моему, два. Они наверху в стенном шкафу.
— Умеешь обращаться?
— Ты спрашиваешь выросшую в горах девчонку, умеет ли она стрелять?
— Ладно, будем считать, что это «да». Говоришь, два? Не возражаешь, если я возьму один на время?
— Я даже не знаю, кому он сейчас нужнее, чем тебе.
Они зашли в дом, и Стоун проверил пистолеты. Зарядил оба, и один передал Аби.
— Хотелось бы иметь с тобой постоянную связь, но у меня нет мобильника.
— Можешь взять телефон Дэнни. — Аби критически посмотрела на его грязную одежду. — Не стоит идти к Чарли в таком виде. Прими душ и переоденься.
Стоун повернулся к пикапу и бросил взгляд на грузовую платформу. Его рюкзак пропал.
— Я, гм… Мне уже не во что переодеваться.
— Пошли. У вас с Дэнни размер почти одинаковый.
Аби привела его в комнату Дэнни и быстро набрала целый комплект. Когда он вышел из душа, все было аккуратно уложено в сумку, кроме пары брюк, рубашки, белья и носков.
Приодетый, с мобильником и пистолетом, Стоун крепко обнял Аби.
— Спасибо. Встретимся у Дэнни.
Проводив взглядом ее машину, он быстро направился в противоположную сторону на условленную встречу с Тримблом. Потом нужно заехать к Тайри. И как следует просчитать свои действия. Иначе его ближайшее будущее — шесть футов под землей или календарь, нацарапанный на стене камеры.
ГЛАВА 40
К дому Нокса подлетел внедорожник. Оттуда выскочил человек и бросился к входной двери. Вручив Ноксу пакет, агент так же быстро умчался.
Нокс прошел в кабинет, включил компьютер, запустил диск DVD, и по экрану рассыпались изображения. Художник и Лерой наконец-то пересеклись. С экрана на него смотрели цифровые эскизы предположительно бородатого Джона Карра. Также, в соответствии с инструкциями Нокса, художник сделал изображения без бороды и очков. Нокс сравнил их со старыми фото Джона Карра времен военной службы и с более поздними снимками, которые он получил из архивов ЦРУ. Похоже. Он распечатал пачку цветных копий, вышел за дверь и сел за руль «ровера».
Дальше по улице Калеб завел фургон и двинул следом.
Сначала Нокс приехал в Национальный аэропорт, [11] куда Аннабель зашла следом за ним. Через час он сел в свой внедорожник и отъехал.
Аннабель запрыгнула в «крайслер».
— Очевидно, ни шиша он в аэропорту не выяснил.
Следующим пунктом Нокса был вокзал Юнион-стейшн. По правилам следовало наводнить весь регион изображениями Джона Карра, поместить его в базу данных метрополитена, всех авиалиний и правоприменительных органов, но сейчас Нокс так сделать не мог. Если фэбээровцы признают в бородатом типе того чудака, которого они проворонили, их непременно заинтересует внимание к нему ЦРУ. И несмотря на все гарантии Хейеса, что может утаить припертое к стене ФБР, не знает никто.
11
Полное название — Вашингтонский национальный аэропорт имени Рональда Рейгана. Один из двух аэропортов г. Вашингтона (находится в штате Виргиния).
На вокзале Нокс сорвал банк. Билетный кассир признала в портрете Стоуна с бородой и в очках одного из пассажиров. Он заплатил наличными за билет в туристическом классе, но она никак не могла вспомнить, что за имя было в его удостоверении.
— А не помните, на какой поезд?
— Не так много народу платит наличными. Он взял на «Кресент». До Нового Орлеана.
— Как связаться с кем-нибудь из поездной бригады? С проводником, например?
Женщина сняла трубку. Через считанные минуты Нокс общался с ревизором. Тот сделал несколько звонков и сообщил, что один из проводников того поезда как раз вернулся из поездки. Вскоре подъехал проводник. Ему предъявили портрет Стоуна, однако он его не опознал. Тогда Нокс достал следующий — без бороды и очков.
— Похоже, это тот тип, который влез в драку.
— В драку?
— Уложил в вагоне трех парней намного моложе себя.
— Да ну?
Проводник доложил об инциденте, закончившемся тем, что Стоун и остальные участники драки сошли на следующей станции.
— Не захотел предъявлять документы. Я предложил ему сойти. Подозрительный тип.
— А имена остальных вам известны?
— Нет. Они заявили, что тоже сойдут, и сошли. Какое мне дело? Избавили меня от составления отчета полиции. Шпана паршивая.