Божий народ
Шрифт:
Закон 100
Каждый еврей обязан жениться для продолжения и размножения рода человеческого. Поэтому он должен брать себе жену, от которой он еще может иметь детей, – значит, не старую, и вообще не такую, для которой это безнадежно. Только когда жена имеет деньги, и он хочет жениться на ней лишь ради денег, тогда это дозволяется, и Беф-дин (раввинское присутствие) не вправе запретить ему жениться на такой, от которой он уже не может иметь детей.
Когда у еврея уже есть дети, хотя бы и незаконнорожденные или тупоумные, тогда он исполнил свою обязанность размножать род человеческий. Но когда дети его акумы, – например, когда он был акумом и имел детей, а затем перешел в еврейство, дети остались акумами, – тогда он не исполнил
Подлинность «Сионских Протоколов» (Перевод с французского). Предисловие переводчика
С тех пор, как «Лучем Света», полтора года тому назад, была вновь отпечатана книга Нилуса о «Сионских Протоколах» – и жиды, и «жидовствующие» до сих пор не могут успокоиться, с пеной у рта доказывая подложность убийственного для «избранного племени» документа. На столбцах еврейской прессы применены и использованы все специфические приемы еврейской борьбы с правдой, чтобы доказать, что «Протоколы» были сфабрикованы русскими жандармами, с целью провокации. Взволнованные жидки не остановились и перед тем, чтобы придать жандармам какие-то сверхчеловеческие, супер-нормальные способности предвидения и предсказывания событий, происшедших много лет позже появления первого выпуска книги Нилуса. Как водится у евреев, честное, светлое, безупречное имя Сергея Алексанровича Нилуса подверглось клевете, осмеянию, опорочению. Кого только не выдвигали евреи себе в защиту, чтобы спастись от улик, выдвинутых против них страшною книгой!
Появился какой-то француз Дю-Шайла, по собственному признанию не говоривший по-русски еще в начале девятисотых годов, но называющий себя Донским казаком. Вспорхнула из давнишней, уже позабытой, великосветской скандальной хроники, деклассированная дама, всесветная авантюристка, княгиня Радзивилл. Заговорил в Америке какой то, никому неизвестный, «знаменитый русский ученый», Барон Корф…
Не повезло жидкам: защитники оказались неудачными, и опровергнуть подлинность «Протоколов» с исчерпывающей убедительностью до сих пор не удается даже «Еврейской Трибуне», специально занявшейся этой задачей и яростно защищающейся от сокрушительных ударов, которые наносит жидовской лжи и жидовским инсинуациям французский антисемитский журнал «La Vieille France». «Еврейская Трибуна» храбро решается спорить со многими мыслями, высказываемыми «Старой Францией», она решается опровергать многие статьи, помещаемые в этом журнале. Но по поводу одной статьи-документа она не решается спорить: эту статью – она предпочитает замолчать…
И с этой-то статьей, в русском переводе, считаю своим долгом ознакомить своих читателей.
Ф. Винберг
«LA VIEILLE FRANCE» № 218. 31 марта-6 апреля 1921 г.
От Редакции.
Как мы обещали в последнем выпуске нашего издания, мы сегодня печатаем новую и, вероятно, окончательную версию о происхождении «Протоколов», доставленную нам одним американским знатоком этого вопроса.
Тот еврейский вождь, на которого указывает наш автор – представляет собой крупнейшую, зловещую силу; но о нем, увы, ничего не знает ни наш несчастный автор, ни его жалкие правители; о нем никогда не обмолвилась ни единым словом наша презренная печать. Из тени, в которой он намеренно скрывался, имя этого вождя выведено на свет «Старою Францией», в номере 205-ом нашего журнала.
Автор – L. Fry.
О Подлинности «Протоколов»
АХАД-ХАМ и СИОНИЗМ
С тех пор, как появилась знаменитая книга, известная под названием «Протоколов Сионских Мудрецов», и быстро распространяющаяся по всем странам, были сделаны не только намеки, но категорические утверждения, будто бы создателем сатанинского плана, описанного в этой книге, был Теодор Гертцль. Его же, стоявшего в течение
Появление «Протоколов» вызвало большой шум среди вожаков еврейства, называвших их ложным, поддельным документом. Особенно громко вопили Люсьен Вольф и раввин Стефен Уайз. Уже тогда для некоторых казалось странным, почему, среди общего крика, ни одного голоса не поднялось в защиту Гертцля против возведенного на него обвинения в составлении «Протоколов». Особенно приходится удивляться, что молчали такие ближайшие друзья Гертцля, как Макс Нордау и профессор Рихард Готхейль.
Из последующего читатель увидит, что, хотя «Протоколы» и действительно еврейского происхождения, но они никак не могут быть приписаны авторству Гертцля.
I. ПОДЛИННОСТЬ
Каждый, кто внимательно изучил содержание «Протоколов», не может не отдать себе ясного отчета в том, что он имеет перед своими глазами определенную программу действий, тщательно и систематически выработанную во всех подробностях. Кроме того, изучение «Протоколов» приводит нас в следующим заключениям:
1. Книга «Протоколов» есть перевод с древнееврейского языка. Такое мнение подтверждается экспертами, исследовавшими эту книгу. Еще более веским доказательством являются свидетельства людей, живших в Одессе в 1890 году и видевших этот документ, написанный на древнееврейском языке, в руках евреев – жителей Одессы, и даже державших его в своих руках.
2. «Протоколы» должны быть произведением человека, фанатически увлеченного идеей еврейского национализма, или, точнее говоря, иудаизма в его националистическом понимании.
3. Автор выказывает исключительные дарования и совершенно выдающийся ум: его труд должен быть назван диавольски-гениальным.
4. Ненависть против «гоимов», т. е. против всех не-евреев, в той форме, как она проявляется в «Протоколах», указывает на то, что автор их был последователь националистической школы, которая, еще со времен Моисея, проповедывала ненависть и презрение к не-евреям и развивала теорию об избранничестве еврейского народа и его предопределенном владычестве над всем миром.
Если эти четыре характерных черты применить к личности Гертцля, то сразу чувствуется фальшь предположения о том, будто бы он мог быть автором «Протоколов».
1. Гертцль не знал древнееврейского языка, а следовательно – он не мог написать «Протоколы» в оригинале. Тот факт, что документ, доставшийся в руки Нилуса, был написан по-французски, и что на этом же языке он был прочитан несколькими членами Конгресса 1897 года, очень просто объясняется тем, что некоторые сионистские главари, в числе которых были Гертцль и Макс Нордау, не знали древнееврейского языка.
2. Гертцль никогда не был последователем того еврейского национализма, который, в течение веков, проповедывался раввинами и мудрецами Израиля, каковыми, например, были – Шаммай, Акиба, С. Бен-Иохай, Абарбанель, Маймонидес, Мендельсон, Мозес Хесс.
3. Несмотря на блестящие свои умственные дарования, Гертцль все же никогда не достигал гениальности.
4. Большую часть своей жизни, он был евреем западным, «ассимилированным», и никогда не исповедывал беспощадной ненависти к не-евреям.
5. Главой сионистского движения Гертцль был провозглашен не раньше, как на Конгрессе 1897 года, а между тем, по всем признакам, автор «Протоколов» чувствовал себя признанным вождем уже в то время, когда писал свой труд.
Как бы старательно этот человек ни проповедывал и не применял на практике в своей жизни начало безличности, с какой бы скромностью (или осторожностью) ни укрывалсяеще и сегодня за тенью Гертцля, его необходимо вывести на сцену и показать при полном свете.
В частной жизни этот человек назывался Ашер Гинцберг, а среди своего Избранного Народа, он известен под названием Ахад-Хам: это древнееврейское слово означает «единый среди народа» (см. «La Vieille France» № 205).