Брачные контракты
Шрифт:
Кирус несколько растерялся, но ответил:
– Потому, кир Стефания, что два года назад книгу печатали в столице, а не в Катенго. У меня был том, но, увы, пропал вместе с одним из вещевых мешков, когда я застрял в дороге из-за поломки кареты на постоялом дворе.
При разговоре кирус столь явно ощущал себя неловко, что я решила больше не бередить ему нервы, а просто попросила подождать немного. Правда, так и не поняла, почему он сам не отправился в лавку и не купил себе книгу там, но раз уж ему нужна именно моя книга... Сама сходила в кабинет, где только начала
– Вот, пожалуйста. В этом экземпляре присутствуют все листы.
Кирус вскинул брови:
– Простите, не понял... Что значит – в этом экземпляре все листы?
– Ну, первый том я увидела и купила случайно, в лавке с пряностями. Там утрачены несколько страниц... А вот эту книгу я купила только вчера, она новая и целая.
Брови кируса поднялись ещё выше.
– Кир Стефания, а позвольте спросить, зачем вам понадобился второй экземпляр?!
– Я хотела узнать, чем кончилась история с тем молодым ристом/лейтенантом/, что попал под обстрел воинов-аникаро. В книге не хватало четырех страниц. Новую я купила только вчера. Но, раз вы автор, то, думаю, вам она нужна больше.
– Из-за четырех страниц?! Целую книгу вы купили из-за четырех страниц?!
– Да. Возможно, это несколько расточительно – я почувствовала себя чуть неловко – но мне очень хотелось знать, чем всё закончилось. Кроме того, книга мне понравилась, и я хотела сохранить её в своей библиотеке.
Внимательно глядя мне в глаза кирус спросил:
– Кир Стефания, вы действительно читали её?!
Тут уже растерянность ощутила я.
– Кирус Лерго, я отношусь к вам с симпатией после той истории с кражей налога. Я вам благодарна за эти деньги. Но я совершенно не понимаю цели и смысла ваших вопросов сейчас! Я не понимаю, почему вы всё переспрашиваете. Вы что, ставите под сомнение мои слова?!
– Молодые кир не читают таких книг... Я верю вам, но это меня очень удивило!
Тут я решила, заодно, прояснить для себя некоторые моменты.
– Кирус Лерго, а почему вам понадобился именно мой экземпляр книги? Не проще было купить его в лавочке у Морского рынка?
– Кир Стефания, я даже не знал о том, что книгу до сих пор продают. Я писал издателю и год назад получил ответ, что у него не осталось ничего на продажу. Тираж был невелик, всего пятьсот экземпляров. Я не додумался, что её можно найти здесь, а не в столице
– Кирус Лерго, скажите пожалуйста, а когда вы познакомились с кир Армой?
Кирус помолчал, что-то решая про себя. Потом, всё же, ответил:
– Почти пятнадцать лет назад... Совершенно случайно. Она... она была светлым человеком.
– Что-то подсказывает мне, кирус, что это было не светское знакомство, – продолжала аккуратно выспрашивать я.
Улыбка кируса стала чуть задумчивой, как будто человек вспоминал что-то приятное и светлое.
– Знаете, кир Стефания, а вы правы – совершенно не светское! Кир Арма и капитан Вельм собирались тогда перебираться с Орейго на континент насовсем. Раньше они бывали тут только наездами... И по дороге выручили из большой беды одного наглого и бестолкового
Значит, кирус Террино сказал правду. Впрочем, слова кируса и тогда вызвали у меня шок, но не недоверие. Кирус Террино всегда отличался аккуратностью в делах и словах. А Лерго сидел у камина, машинально поглаживая пальцами новый кожаный переплет книги и улыбался своим мыслям.
– Знаете, кирус Лерго, раз уж вы решились забрать мою книгу, то, возможно, вы расскажете мне, чем кончилась эта битва? Вчера я так и не успела дочитать «Три капитана». Мне кажется, будет совершенно честно, если в знак благодарности вы сами расскажете мне всё.
Может это было и не совсем честно – прихватить кируса в таком расслабленном и сентиментальном состоянии, а потом надавить этой «благодарностью», но скажу честно – мне было безумно интересно услышать всё от очевидца. Думаю, что тогда, будучи, как он сам выразился «щенком», кирус Лерго пережил настоящее приключение! Возможно, даже и не одно!
– Давайте я налью вам чай...
Я подала ему большую чашку янтарного напитка, подвинула зефир, от которого он небрежным кивком головы просто отказался и приготовилась слушать.
– Может, вы и правы, кир Стефания. Моя семья... Понимаете, я очень люблю их всех, но им это... ну, как-то неинтересно, что ли... Получается, я ни разу толком и не рассказывал о том времени. Наверно, именно поэтому и написал книгу – мне хотелось выговорится...
Как-то я обмолвился вам, что в свое время умудрился доставить много неприятностей родителям... Да... Так и было. В тринадцать лет я ухитрился сбежать из дома. Подростком я был крепким, высоким, добавил себе пару годков и прибился юнгой на большое торговое судно «Маринеро»...
Слушая прерывистый, не всегда точный хронологически, рассказ кируса Лерго, я готова была открыть рот, как восторженная дурочка! Это было потрясающе! Та самая экзотика и романтика дальних странствий, только грубее, реальнее, настоящая жизнь, а не вымороженные и приглаженные романтичные сказки! Я даже шевелится не хотела – боялась сбить его настрой.
А кирус все говорил и говорил, вспоминал и примитивный, жёсткий быт матросов, иногда – оплеухи, конфликт с коком.
Рассказывал, как на судне «Мираж» грамотный смышлёный подросток приглянулся помощнику капитана и тот, в свободное время, начал обучать парнишку читать карты, ориентироваться по звездам и пользоваться компасом.
Как менял суда и как попал в тот бой – разумеется, никто не собирался брать с собой мальчишку в опасное место...
Тот молодой рист не просто выжил сам, но ещё и выволок на себе из под обстрела раненого Лерго.
– И поверьте, кир Стефания, ему было не так и легко. Сам он был хоть и жилист, но не велик ростом и сухощав. Я весил, пожалуй, даже больше, чем рист Сарто...
Отдельно можно написать ещё книгу о том, как они пробирались сквозь джунгли, ухитрившись заблудится, как воспалилась рана и рист связал юнгу и прижег раскаленным кинжалом и как воняло паленым...