Брат Вульф
Шрифт:
Я знал, что мясной сейф – это обычно холодильная камера, где мясо хранится до тех пор, пока не придет время его готовить. Меня передернуло. Неужели они собирались нас съесть?
– В ужасе подумал я.
Я решил подождать несколько минут на случай, если они вернутся, но долго ждать не мог. Подвал был освещен только одним Факелом, и тот горел очень слабо. Скоро мы погрузимся в темноту.
Во второй раз я полез в карман за ключом. Но я снова не успел его достать, потому что на каменных ступенях вдруг послышался еще один звук – царапанье, – и он становился все громче. Что-то приближалось
Когда существо достигло нижней ступеньки, я сначала не мог понять, что же я вижу. Это был очень большой паук, и теперь он несся по полу к моей камере. Я в тревоге отступил назад, чувствуя, как мое сердце сжимается во рту, потому что, хотя существо и не было большим, я чувствовал исходящую от него злобу. Теперь я был по-настоящему напуган.
Мерцающий факел искажал то, что я пытался разглядеть; трудно было сказать наверняка, где кончается существо и начинается его темная тень. Он, конечно, был очень большим – размером с крысу, но больше походил на паука: маленькая овальная голова на туловище, поддерживаемая пятью тройными суставчатыми лапами. Кроме того, у него был крючковатый нос, напоминающий Орлиный клюв, заостренные уши и широкий рот. Лицо было грубым и покрытым чем-то похожим на фиолетовые прыщи, а тело покрыто зеленой чешуей, как у ящерицы. Я заметил, что одна нога отличалась от других четырех и состояла из Голой черной кости, зазубренной, как острые зубья пилы.
В этом существе было что – то отвратительное и угрожающее – что-то смертельно опасное, и оно было достаточно маленьким, чтобы пролезть сквозь прутья моей камеры.
Внезапно он заговорил со мной хриплым и глубоким голосом.
– Ну ты и коротышка! Ты слишком мал для меня!
Как могло существо такого размера обладать таким голосом? –Удивился я. Я почувствовал, как мои ноги дрожат от ужаса, но едва не рассмеялся. Было что-то нелепое в том, что такое маленькое существо назвало меня коротышкой.
– Но эти двое прекрасно подходят, - продолжал паук.
– Особенно тот, толстый. Я думаю, что мы используем его в первую очередь.
Он быстро подбежал к ступенькам и голосом более глубоким и громким, чем когда-либо, крикнул:
– Грум! Спускайся же! Пришло время заняться делом!
Звук больших сапог, тяжело спускающихся по лестнице, подсказал мне, что великан уже возвращается. Он неуклюже вошел в подвал и, не глядя на меня, вставил ключ в замок камеры Ведьмака Джонсона. Ключ казался совсем крошечным в его огромной руке, но он сумел отпереть дверь и вытащил Джонсона наружу. Затем он сделал то же самое для Тома Уорда.
Я беспомощно наблюдал, как великан перекинул Джонсона через плечо, словно тот был не тяжелее ребенка. Затем он понес его вверх по ступенькам. Через несколько минут он снова спустился вниз, чтобы забрать Тома Уорда. Он снова поднялся наверх вместе с отвратительным маленьким существом, бегущим по каменным ступеням за ним по пятам.
Сверху не доносилось ни звука. Я немного подождал на случай, если они вернутся за мной, и достал из кармана ключ и вставил его в замок. Сработает ли все так, как обещала Алиса?
– Удивился я.
Мне никогда не следовало сомневаться в ней. Ключ плавно повернулся, и я вышел из камеры.
Мой первый план был уже невозможен. Я понимал, что все будет гораздо сложнее, чем я надеялся, но каким-то образом я должен был добраться до двух Ведьмаков и использовать заклинание перьев, чтобы доставить нас троих в безопасное место. Мне нужно было последовать за великаном и посмотреть, куда он их ведет.
Когда я поднимался по лестнице, позади меня погас факел, и в подвале стало совсем темно. Я вышел в пустую кухню. Я снова прислушался. Там была только тишина. Большой дом был пуст.
Я осторожно вышел наружу. Вдалеке я разглядел великана, шагающего по пустынной улице с ведьмаком на каждом плече. Рядом с ним полз большой паук. Они направлялись обратно в деревню.
Поэтому, держась на расстоянии, я последовал за ними.
Глава 18. Мертвый Великан
Когда я покидал Солфорд, небо продолжало светиться красным, и вокруг было много теней, чтобы скрыть меня. Я хорошо воспользовался ими и прокрался вдоль обочины, скрывшись из виду Грума и другого существа.
Я снова посмотрел на небо и понял, что его красный цвет был точно такого же оттенка, как и волосы маленькой девочки. Это было странно, и я задумался, было ли это совпадением или чем-то большим. А еще мне было интересно, где она сейчас. "До добра это не доведет", - подумал я.
В конце концов мы снова пришли в деревню, но вместо того, чтобы продолжить путь к бакалейной лавке, как я ожидал, существа остановились перед церковью. Там были большие двойные дубовые двери, достаточно большие, чтобы пропустить фермерскую повозку и лошадей, но внутри была еще одна, поменьше. Я услышал, как в замке повернулся ключ, и великан открыл ее. Он с трудом протиснулся в маленькую дверь, но, пятясь назад, сумел затащить двух бессознательных ведьмаков в церковь.
Как только паук заполз вслед за ним, я медленно приблизился к церкви и остановился. Я немного подождал в тени под карнизом, пока не убедился, что они не выйдут без предупреждения. Какое им было дело до Церкви? Что они собираются сделать с этими двумя Ведьмаками?
И снова мне вспомнился леденящий душу термин "мясной сейф". Я вздрогнул, затем осторожно открыл маленькую дверь и прокрался внутрь. Церковь выглядела очень похожей на любую другую, в деревне такого размера. Над алтарем было только одно витражное окно; остальные были сделаны из толстого, дешевого прозрачного стекла. Деревянные скамьи были старыми, давно не покрытыми лаком, а между ними к алтарю вел потертый серый ковер. Мерцающий свет от пары свечей возле источника был единственным освещением.
К счастью, я оказался один. Но где же эти два существа вместе со своей добычей?
Я заметил, что задняя часть алтаря была высокой – по крайней мере, восемь футов высотой – и внезапно мне пришла в голову идея. Я знал, что где-то под церковью должен быть склеп, и почти наверняка до него можно будет добраться из-за алтаря. Я был уверен, что именно туда забрали Ведьмаков. Я медленно шел по проходу, прислушиваясь, нет ли опасности. По привычке, выработанной за долгие месяцы пребывания в аббатстве, я преклонил колени перед алтарем, затем отошел в сторону и заглянул за него.