Бретёр
Шрифт:
— Желаете, чтобы его накормили? — осведомился мажордом.
— Да, пожалуйста. И вымойте его. Он как будто бы чист, но…
— Кажется, я уловил вашу мысль. Никогда нельзя-с быть слишком чистым, — понятливо поклонился мажордом.
— Именно.
Пока Мурин занимался завтраком, бритьем, волосами, туалетом, за окнами рассеялась мгла и установился серенький свет, который не обещал перерасти в нечто большее.
Покончив с кофием, Мурин позвонил в колокольчик, велел своему слуге подать ему кота в вестибюле.
— Кота-с?
— Ах, я его… купил.
— Видимо, мне следует отправиться в лавку и приобрести все, что полагается
— Нет-нет. Я не собираюсь его содержать. Он в подарок.
Слуга наклонил голову:
— Прикажете-с подать вам кота в корзине?
— Отличная мысль.
— Изволите распорядиться насчет извозчика?
— Этого не нужно.
Мурин не сомневался, что Андриан будет ждать, как условились.
Так и было.
Синий армяк он сменил на зеленый.
— Позавтракать успел? — спросил Мурин.
Тот кивнул и откинул полость. Скривился при виде корзины, из которой сквозь него глядели желтые глаза. Но поставил ее на сиденье.
— К генеральше Глазовой, — приказал Мурин.
Когда коляска тронулась, управляющая гостиницей — госпожа Петрова — опустила занавеску и покачала головой, подобрав губы.
— Кот, говоришь? — оборотилась она к мажордому.
— Серый-с. Господин офицер заявился под самое утро, приказал его вымыть и обсушить.
Госпожа Петрова нервическим жестом — уже, к сожалению, ей привычным — крутила в руках перо. При госпоже Гюне в гостиницу не являлись под утро офицеры с котами. А теперь вот — кот. Хорошо это? Плохо? Повышение уровня? Понижение? Лучше для дела? Хуже? Пойдет молва, что «русские ничего изящного не умеют»? Что Демут больше не тот? Когда началась эта война, мир стал определенно сложнее, и эта сложность утомляла госпожу Петрову, заставляя сомневаться в собственных решениях.
— Хорошо, — отложила перо она. — Поставь господину ротмистру все эти услуги в счет.
— И корзину-с?
— И корзину.
Всю дорогу Мурин молчал, запустив пальцы в дымчатую шерсть. Только когда свернули на Садовую, внезапно приказал:
— Останови у Гостиного двора.
Андриан не кивнул, не шелохнулся, Палаш точно сам собой перестроился с середины улицы к самой бровке. По тротуару сновали посыльные, шли приказчики в разноцветных сюртуках. Слуги несли за барынями свертки, перевязанные бечевкой. Коляска остановилась.
Мурин подал Андриану пятак:
— Поди в лавку, купи шелковой ленты аршин.
Андриан выразительно посмотрел на корзину.
— Дармоеду?
Мурин подтвердил:
— Ему, да.
— Какой колор?
Мурин задумался. Розовый или голубой могли подать ненужный романтический намек. Ему самому нравились синий, красный и золотой — потому что это были цвета гусарского мундира. Но он признавал, что элегантными в гражданском понимании их не назовешь. Белый? В белом было, с одной стороны, нечто кавалергардское, с другой — свадебное, его он тоже отмел. Серый в тон шерсти? Уныло. Будто не кот, а чиновник. О черном нечего было и упоминать. Вопрос оказался сложен, голова от него сразу вспухла, Мурин отмахнулся:
— Скажи приказчику, что для серого кота. Какой цвет… Как нынче носят почтенные серые коты! Такой пусть и даст.
Андриан вернулся с сиреневым с золотой нитью.
— Мне нравится, — оценил Мурин. — Вяжи, как на именины.
Андриан закатил глаза, но тщательно завязал на шее животного бант, расправил. Коляска снова нырнула в оживленное
Глава 7
Старомодная, ветшающая обстановка дома генеральши Глазовой, сама его осанка теперь выглядели для Мурина иначе. Теперь он знал об обитателях этого дома, и это знание меняло его облик. Он думал о брате и сестре, сиротах, вынужденных жить в милости у богатой тетки. А тетка — та еще стерва. Капризная, взбалмошная, деспотичная. Это считалось привлекательным и пикантным в ту пору, когда мужчины клеили на лицо мушки и носили красные каблуки, в пору ее молодости, но теперь — внушало отвращение. Прошин сбежал от деспотизма старухи, от нищеты — в объятия фортуны. Сомнительные объятия, положим. Но все же они манили свободой, волей. Юноше вообще сбежать проще. А сестра осталась пленницей среди этой рассыхающейся мебели, с развалиной-теткой. Как в гробнице. С одной надеждой сбежать: выйти замуж. Только как? На приданое, может, кто и польстится. А на горб? Она сама это понимает. Не может не понимать.
Была своя правда и у старухи. Мурин вспомнил портрет генерала Глазова. Рослый, статный, румяный, он словно напоминал каждый день: вот каковы должны быть Глазовы. Как старуха, должно быть, презирает уродство племянницы. Племянник — тоже урод в ее глазах. Тоже гнилое яблоко на родовом древе. Согласно кодексу ее молодости, мужчина мог проиграться дотла. Мог стать убийцей. Мог быть арестован. Но по высоким ставкам. Убить — так императора. Но и тогда держаться молодцом, посвистывать. А быть арестованным за убийство какой-то мещанки… Да еще раскиснуть! Рыдать! Племянники разочаровали ее. Себя она видела хозяйкой родового гнезда, хранительницей семейной чести. Оплотом славного рода. Высоко себя несла. Может, поэтому не замечала, что творится под самым носом. На грешной земле. А там Егорушка обирал и обкрадывал ее, как какую-нибудь захолустную барыню с размягчением мозгов… Несчастная семья, пропитанная нелюбовью, как болотной водой. Нелюбовь имеет свойство притягивать, приглашать несчастье. И однажды оно приняло приглашение…
К Мурину подскочил лакей в напудренном по старой моде парике и принял корзину. Поставил на пол, кот тут же высунул голову, навострил уши, усы его подрагивали.
— Позвольте шинель и шляпу. Как прикажете доложить?
— Я не с визитом. Оставлю для твоей госпожи карточку.
Лакей взял поднос, что стоял у высокого зеркала, и с поклоном предложил.
Мурин вынул, но не визитную карточку, а ассигнацию, и подал лакею. Тот если и изумился, то сумел совладать с лицом. Рука его произвела спокойный, в высшей степени респектабельный жест. Бумажка исчезла, будто ее и не было. Мурин не успел заметить, куда он ее сунул: в рукав, в карман? Лакей оборотил на него учтиво-непроницаемое лицо — лицо человека, которого ничто не способно смутить: он ждал, какая потребуется услуга.
— Скажи-ка, любезный. Хорошая ли у тебя память?
— Пока жаловаться не было причин.
— Тогда ты помнишь то утро, когда пришло известие о молодом барине.
— Как не помнить.
Он явно не собирался говорить лишнего. Даже за деньги. Мурин оценил его преданность дому.
— Что, очень старая барыня была расстроена?
— Пришлось подать капли.
— А Егорушка?
Только легкая пауза выдала, что вопрос лакея изумил и насторожил.
— Егор Никодимыч немедленно предоставил себя в распоряжение семейства.