Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки
Шрифт:
– Мамочка, – шепнул Билли, – а папа узнает, что я буду играть на концерте?
– Конечно, мой хороший, – ответила я.
– Как ты думаешь, у меня получится?
– Конечно, получится.
Я держала его за руку, пока он не заснул. В окно снова светила полная луна, и я долго смотрела, как она взбирается все выше над крышами домов и верхушками деревьев. Интересно, подумалось мне, каково было бы пойти на завтрашний концерт с Марком? Наверное, сейчас он подошел бы ко мне сзади и, склонившись над моим плечом, как он часто делал, бегло просмотрел многочисленные входящие мейлы «по поводу», потом удалил бы их все скопом
Так, хватит! У меня есть дети, и ради них я должна жить. Главное, никогда не сдаваться.
Летний концерт
4 июля 2013, четверг
Наша машина с фырчанием мчалась через ландшафтный парк вокруг поместья. Мы опаздывали. Билли пытался проложить маршрут с помощью ай-фона, и в результате я свернула с шоссе не там, где нужно.
В открытые окна врывался густой запах скошенной травы, высаженные вдоль дорожек каштаны чуть кивали тяжелыми ветвями, словно облитыми золотистым светом низкого солнца.
Но вот и стоянка для гостей. Пошатываясь под тяжестью футляра с фаготом, коврика, сумочки, корзины для пикника и корзины поменьше, где лежали бутылки с диетической колой и пакеты с овсяным печеньем, которые не влезли в большую корзину, Билли и я двинулись по тропинке, отмеченной знаком «На концерт – сюда!». Когда мы одолели небольшой подъем, росшие вдоль тропы живые изгороди расступились, и я невольно ахнула от восхищения при виде открывшейся мне картины. Старинная усадьба, до самой крыши увитая разросшейся глицинией, стояла на вершине холма; от нее спускались к небольшому пруду безупречно подстриженные лужайки. Просторная каменная терраса была превращена в сцену, на ней стояли пюпитры и большой концертный рояль, а на газоне внизу были расставлены стулья для зрителей.
При виде этого великолепия, так и просившегося на страницы путеводителя для туристов, Билли сильнее сжал мою руку. Кажется, он слегка растерялся. Я тоже топталась на месте, не зная, куда двигаться дальше.
Впрочем, мы почти сразу заметили группу мальчишек возраста Билли, которые устанавливали на террасе инструменты, стулья и пюпитры. Среди них оказались Иеремия и Бикрам. Завидев Билли, они закричали и замахали ему руками, и сын вопросительно посмотрел на меня.
– Иди к ним, – кивнула я. – Я справлюсь.
Билли убежал. Я проводила его взглядом и, оглядевшись по сторонам, заметила родителей из нашего класса, которые расстилали свои коврики для пикников на лужайке у озера. Увы, одиночек среди них я не заметила, к тому же невооруженным глазом было видно, что эти очаровательные супружеские пары познакомились не на «Попе» и не на «РыбномСадке», а образовались естественным путем еще в те времена, когда мужчины и женщины встречались и любили друг друга в реальной жизни. При одной мысли об этом я снова погрузилась в мечты, как было бы здорово, если бы я приехала сюда с Марком. Во-первых, мы бы, конечно, не опоздали, потому что Марк сидел бы за рулем сам и сумел бы разобраться со спутниковой навигацией куда лучше Билли, а во-вторых, он, конечно, еще до отъезда повыкидывал бы большую часть вещей, которые
– А кухонный стол вы, случайно, не захватили?
Я обернулась. Ну конечно. Мистер Валлакер. Собственной персоной. К счастью, он был не в доспехах эпохи Кромвеля. Напротив, сегодня школьный физрук выглядел на редкость представительно – в черных костюмных брюках со стрелками и ослепительно-белой сорочке с расстегнутым ровно на одну пуговицу воротничком. Поглядев в сторону усадьбы, мистер Валлакер поправил манжеты.
– Может быть, вам помочь с грузом? – предложил он.
– Нет, благодарю вас, я сама! – ответила я с максимальным достоинством, на какое оказалась способна под гнетом экипировки, и тут, как назло, из большой корзинки вывалился большой контейнер «Таппервер». Упав на землю, он открылся, и лежавшие в нем сэндвичи с яйцом высыпались на траву.
– Оставьте все здесь, – тоном приказа сказал мистер Валлакер. – Дайте мне фагот. Я пришлю кого-нибудь за вашими корзинками – вам их принесут.
– Не надо разговаривать со мной так, словно я одна из ваших учениц, – резко ответила я. – Я вам не какая-нибудь беспомощная сирота, я взрослая женщина и вполне в состоянии нести свою корзину (чуть не вырвалось: крест) сама. И не воображайте, что если вам подчиняются и оркестр, и…
Со стороны террасы донесся какой-то грохот и лязг. Я повернула голову в ту сторону. Целая секция нотных пюпитров опрокинулась на каменный пол и столкнула виолончель, которая, кувыркаясь в траве, покатилась по склону в направлении пруда. За инструментом с воплями неслась стайка мальчишек.
– Видите, оркестр мне не особенно подчиняется, – ухмыльнулся физкультурник. В следующий момент на террасе упали контрабас и туба, повалив еще несколько пюпитров.
– Прошу прощения, – сказал мистер Валлакер. – Но мне, кажется, лучше быть там. Дайте-ка мне это… – Он снял с моего плеча футляр с фаготом и быстро пошел к террасе. Потом вдруг остановился и обернулся через плечо. – Ваше платье, миссис Дарси… – начал он.
– Что?
– Оно почти прозрачное – особенно сейчас, когда солнце светит вам в спину.
Я опустила взгляд. О черт! Действительно!..
– Отличное платье. Вам очень идет! – весело сказал мистер Валлакер – и удалился.
От негодования и стыда я почти лишилась дара речи. Этот мистер Валлакер… Проклятый сексист! Я для него – просто сексуальный объект и… Какое он имеет право, ведь он… ведь он женат?!
И я строптиво попыталась собрать бутерброды, хоть он и сказал мне не делать этого. Но тут ко мне подошел какой-то мужчина в тужурке официанта:
– Меня просили помочь вам отнести вещи, мадам…
Прежде чем я нашлась, что ответить, кто-то позвал меня по имени. Повернувшись на голос, я увидела Фарцию Сет, мать Бикрама, которая приветливо махала мне рукой.
– Бриджит! Идите к нам!
Я не имела ничего против, поскольку к этому времени мужья и отцы уже устроились возле воды и оживленно беседовали то ли о бизнесе, то ли о футболе, предоставив нам, девчонкам, возможность всласть посплетничать, время от времени забрасывая еду в широко открытые рты детей, которые подлетали к нам, будто чайки, и тотчас снова уносились играть.