Брихадараньяка-упанишада
Шрифт:
Поистине, не ради всего дорого все, но ради Атмана дорого все. Поистине, [лишь] Атмана
следует видеть, следует слышать, о нем следует думать, следует размышлять, о Майтрейи!
Поистине, благодаря видению и слышанию Атмана, благодаря мысли о нем и познанию
его все становится известно.
6. Брахманство оставляет того, кто считает брахманство отличным от Атмана. Кшатра
оставляет того, кто считает кшатру отличной от Атмана. Миры оставляют того, кто
считает миры
от Атмана. Существа оставляют того, кто считает существа отличными от Атмана. Все
оставляет того, кто считает все отличным от Атмана. Это брахманство, эта кшатра, эти
миры, эти боги, эти существа, это все – Атман.
7. Это подобно тому, как не могут быть восприняты [сами по себе] внешние звуки, когда
ударяют в барабан, но благодаря восприятию барабана или ударяющего в барабан
воспринимается и звук.
8. Это подобно тому, как не могут быть восприняты [сами по себе] внешние звуки, когда
трубят в раковину, но благодаря восприятию раковины или трубящего в раковину
воспринимается и звук.
9. Это подобно тому, как не могут быть восприняты [сами по себе] внешние звуки, когда
играют на лютне, но благодаря восприятию лютни или играющего на лютне
воспринимается и звук.
10. Подобно тому как из огня, в который подложено сырое топливо, выходят один за
другим [клубы] дыма, поистине, так, о [Майтрейи], с дыханием этого великого существа
вышли Ригведа, Яджурведа, Самаведа, Атхарва-Ангираса, итихаса, пураны, науки,
упанишады, шлоки, сутры, анувьякхьяны, вьякхьяны. Все они вышли с его дыханием.
11. Это подобно тому, как океан – средоточие всех вод, как кожа – средоточие всех
прикосновений, как ноздри – средоточие всех запахов, как язык – средоточие всех вкусов, как глаз – средоточие всех образов, как ухо – средоточие всех звуков, как разум –
средоточие всех решений, как сердце – средоточие всех знаний, как руки – средоточие
всех дел, как детородный орган – средоточие всех удовольствий, как задний проход –
средоточие всех извержений, как ноги – средоточие всех путешествий, как речь –
средоточие всех вед.
12. Подобно тому, как брошенный в воду комок соли растворяется в воде и нельзя
вытащить его [снова], но какую часть [воды] ни возьмешь – она соленая, поистине, так же, о [Майтрейи], эта великая, бесконечная, безграничная, состоящая из одного лишь
познания сущность, возникнув из этих элементов, исчезает в них. Нет после смерти
сознания. Так говорю я, о [Майтрейи]". – Так сказал Яджнявалкья.
13. Тогда Майтрейи сказала: "Ты смутил " меня, господин, тем, что [сказал:] "нет
смерти сознания". Тогда он сказал: "Поистине, я не говорю смущающего, о [Майтрейи]. И
этого достаточно, чтобы понять.
14. Ибо, где есть [что-либо] подобное двойственности, там один обоняет другого, там
один видит другого, там один слышит другого, там один говорит другому, там один
мыслит о другом, там один познат другого. Но когда для него все стало Атманом, то как
и кого сможет он обонять, то как и кого сможет видеть, то как и кого сможет слышать, то
как и кому сможет говорить, то как и о ком сможет мыслить, то как и кого сможет
познать? Как сможет он познать того, благодаря которому он познат все это? Как сможет
он, о [Майтрейи], познать познающего?"
ПЯТАЯ БРАХМАНА
1. Эта земля – мед для всех существ, все существа – мед для этой земли. И этот
блистающий, бессмертный пуруша, который в этой земле, и этот относящийся к телу
блистающий, бессмертный пуруша, который [существует как] тело, – он и есть этот
Атман. Это – бессмертный, это – Брахман, это – все.
2. Эта вода – мед для всех существ, все существа – мед для этой воды. И этот
блистающий, бессмертный пуруша, который в этой воде, и этот относящийся к телу
блистающий, бессмертный пуруша, который [существует как] семя в теле, – он и есть этот
Атман. Это – бессмертный, это Брахман, это – все.
3. Этот огонь – мед для всех существ, все существа – мед для этого огня. И этот
блистающий, бессмертный пуруша, который в этом огне, и этот относящийся к телу
блистающий, бессмертный пуруша, который [существует как] речь, – он и есть этот
Атман. Это – бессмертный, это – Брахман, это – все.
4. Этот ветер – мед для всех существ, все существа – мед для этого ветра. И этот
блистающий, бессмертный пуруша, который в этом ветре, и этот относящийся к телу
блистающий, бессмертный пуруша, который [существует как] дыхание, – он и есть этот
Атман. Это – бессмертный, это – Брахман, это – все.
5. Это солнце – мед для всех существ, все существа – мед для этого солнца. И этот
блистающий, бессмертный пуруша, который в этом солнце, и этот относящийся к телу
блистающий, бессмертный пуруша, который [существует как] глаз, – он и есть этот
Атман. Это бессмертный, это – Брахман, это – все.
6. Эти страны света – мед для всех существ, все существа – мед для этих стран света. И
этот блистающий, бессмертный пуруша, который в этих странах света, и этот