Бриллианты имперской короны. Осколок Ока Разума
Шрифт:
— Я сам этому удивлялся, — сказал он. — Конечно, служба безопасности здесь — высший класс.
— Разумеется.
— И все же я рад, что я на этой планете ненадолго.
— Ваш покорность, джентльмены.
— Граф Квик. К вашим услугам.
— Мисс Никольс. Очень приятно мне видеть вас.
— Благодарю вас, милорд. Вы меня извините?
— Разумеетси. — Граф повернулся к Роману и Мейстралу. — Мы заняться делом?
Николь сунула правую руку в кринолин, ощутила
К такого рода представлениям она не привыкла. От этого же зависели жизни.
Николь бросила взгляд через зал на лейтенанта Наварра. Си был отчетливо виден: высокий, меднокожий, одетый в траур. У Николь было такое чувство, что он гораздо лучше справился бы с такого рода интригой, в конце концов, он был человеком действия. Лейтенант разговаривал с человеком, одетым по имперской моде, лицо которого было чем-то знакомо. Наварр бросил взгляд через плечо, увидел Николь и кивнул. Ей сразу стало легче на душе.
Николь выполнила фокус безупречно — лучший из всех, какие она проделывала до сих пор.
Она улыбнулась в ответ Наварру и двинулась дальше в сопровождении плывущих серебряных шаров.
Генерал Джералд возвышался над толпой, его мощная грудь была вся в медалях. Он сурово глянул сверху вниз на Мейстрала и быстро обнюхал его шею. Мейстрал ответил на приветствие, его уши были отведены назад, вел он себя так же сухо, как и генерал. Тот повернулся к Грегору.
— Мы готовы, юноша?
Грегор поклонился, подметая пол кружевными манжетами:
— К вашим услугам, генерал.
Генерал Джералд нахмурился. Как бы ни старался этот юнец вести себя по-другому, было в нем что-то такое, что делало его определенно НЕ-У.
— Что ж, к делу, — проворчал генерал.
Графиня Анастасия стояла неподвижно, как статуя, и следила за Романом глазами, похожими на застывший аммоний. Язык барона Синна удовлетворенно перекатывался:
— Определенно принадлежит Имперской династии.
В небольшой комнате раздался мелодичный голос графа Квика:
— Значит, удовлетворение?
— Да, милорд. — Барон Синн отдал флакон Роману, а тот вынул карманный пистолет.
— Отойдите назад, пожалуйста, милорд барон, — произнес Роман и быстро стерилизовал анализатор, уничтожив остатки спермы Нниса Шестьдесят первого, находившиеся в устройстве. Он поклонился барону: — Ваш покорный слуга, — произнес он.
Барон взвесил на руке небольшую кожаную сумку с наличными:
— Всегда к вашим услугам, — ответил он.
Роман отвесил церемонный поклон:
— Мы снова встретимся, милорд, в роли паломников к Коричному Храму.
Роман и граф Квик удалились. Графиня взяла барона под руку:
— Это слишком сложно, — сказала она.
— У нас нет выбора. Поступи мы по-другому, и это поставит под угрозу Имперскую Реликвию.
— Тем не менее, — настаивала графиня, — мне что-то с трудом верится в эту чудесную подмену.
— Мне кажется, она хорошо продумана.
— Самые простые планы, — сказала графиня на своем самом безупречном Высоком Хосейли, — легче всего осуществить.
— Как верно, — ответил барон уважительным тоном, морща нос от отвращения при этом обмене прописными истинами. — Но для того, чтобы жаркое получилось лучше всего, необходимы самые лучшие ингредиенты. — Он почувствовал, как напряглась рука графини в его руке. Правда, подумал барон, он, кажется, научился справляться с этой женщиной.
— Пааво Куусинен, мадам. Ваш покорный слуга.
— М-р Куусинен. Мы, кажется, уже встречались?
— Очень любезно с вашей стороны вспомнить об этом.
— Прошу вас, идемте со мной. Мы сможем побеседовать.
— Буду счастлив, мисс Николь. — Николь предела свою левую руку под согнутую руку Куусинена. Тот прочистил горло. — Прошу прощения, мадам, не согласитесь ли вы оказать мне честь ангажировать вас на «Паломничество»?
— Боюсь, что на этот танец я уже ангажирована, м-р Куусинен. Возможно, «Хрустальный лист»?
— Буду счастлив, мадам. — Пауза. — Мадам, могу я осведомиться, по-моему, вы немного нервничаете? Могу я вам чем-нибудь помочь?
Николь застыла:
— Почему вы спрашиваете, м-р Куусинен?
— Ваша правая рука, мадам. Простите меня за это замечание, но создается впечатление, что вы что-то крепко сжимаете под кринолином.
Рука Николь метнулась прочь из-под кринолина, словно ее оттуда выбросили Она бросила быстрый взгляд на Куусинена, затем заставила себя успокоиться.
— Подарок, м-р Куусинен. Мне преподнесли его как раз перед приездом сюда, у меня не было времени даже открыть его. Я в некоторой тревоге, по-видимому, это бросается в глаза.
— Понимаю, мадам. Надеюсь, вы простите мне мою дерзость.
Николь снова бросила на него взгляд. Его лицо было слишком сдержанным, чтобы ей понравиться:
— Естественно, сэр, — произнесла она. И задумалась.
— М-р Мейстрал? — Вопрос задал плавающий информационный шар. Это был мужской голос Хосейли.