Bringing failure
Шрифт:
– Я просто хочу спать, - негромко, чуть осипшим голосом сказала она.
– И я вам дам такую возможность, как только вы ответите на пару вопросов, - несмотря на довольно холодный тон, Фьюри играл в «хорошего полицейского» и теперь не собирался угрожать ей тюремным заключением. – Давайте вернемся к вчерашнему разговору. Мне нужна информация, в обмен на которую мы постараемся сгладить ваши преступления. Не обещаю, что с вас полностью снимут вину, но срок заключения сократить сможем. Даже невзирая на вчерашний побег.
Мисс Харди обратила на него чуть затуманенный из-за
– Мне… нельзя в тюрьму, - сообщила она и так понятную вещь.
– После произошедшего сегодня ночью, думаю, вы понимаете, чем мне это грозит. Он нашел меня… - бесстрастие вдруг исчезло из ее голоса, уступив место страху.
– Кто вас нашел, мисс Харди? И почему он за вами охотится?
– Кому, как ни вам – директору секретной организации – знать цену информации? – она старалась скрыть сарказм, случайно вылезший в этой фразе.
– Это как-то связано с реактором и устройством, которые вы украли у мистера Старка?
Она поджала губы, вспомнив о чем-то неприятном, и сморщилась, попробовав сжать кулаки, но руки все еще болели из-за наручников.
– Если я раскрою рот – я точно не жилец, - подтвердила она все догадки Фьюри.
– Я предлагаю вам защиту в обмен на сотрудничество, - тут же выдал он главный аргумент.
– Этого мало, вы не сможете защитить меня от этого человека, вы и себя погубите, и всех своих подчиненных. Я множество раз меняла имена и меняла места жительства, но его люди все равно находили меня. И они нашли меня снова, потому что, скорее всего, в вашей команде есть предатели.
Он и сам об этом догадывался, но, несмотря на этот факт, ему все еще было, что предложить ей:
– Есть группа людей, которым я могу доверить собственную жизнь, - начал с бравады Фьюри; он чуть придвинул кресло к кровати, усиливая доверие. – В прошлом году они уже спасли мир от инопланетного вторжения, думаю, что они смогут защитить одну женщину. Тем более, как я уже убедился, вы и сами можете за себя постоять.
Она посмотрела на него удивленно – первая эмоция на лице за весь разговор.
– Только не говорите мне, что это именно те люди, о которых я подумала, - она подавила слегка истеричный смешок. – Тони Старк первым сотрет меня в порошок, а потом, видимо, отдаст на съедение зеленому монстру. Нет, директор Фьюри, это плохая затея.
– Команда мстителей временно расформирована, но я планирую возобновить этот проект ввиду последних происшествий, - игнорируя ее комментарии, продолжил он.
– Вы наверняка слышали о кражах радиоактивных металлов? Грабители использовали технологии, которые вы украли у мистера Старка три с лишним года назад. И потом, след магнитных излучений точно такой же, как и у инерционно-гравитационного щита. Теперь вы понимаете, почему я хочу привлечь вас к этому делу?
Она опустила задумчивый взгляд к ремнями, все еще стягивающим ее руки.
– Вы зашли в тупик, не так ли?
– Верно, мисс Харди, поэтому вы должны рассказать мне все, что знаете.
Фьюри был уверен, что она уже сдалась и вот-вот поведает ему столь ценную
– Кто эти мстители? Я имею в виду, кто остальные?
– Команда супергероев Земли, - усмехнулся Фьюри, понимая, что барьер сломлен; она успела познакомиться практически со всеми, но пришлось разъяснять ей, ведь личности всех, кроме Тони Старка, скрыты: - Не далее как вчера вы угнали мотоцикл у Капитана Америка, - он внутренне повеселился ужасу в ее глазах. – Но это еще не всё. Соколиный Глаз – лучник команды – вы и ему насолить успели, оставили красивый рисунок когтями на шее. Натали Романоф спасла вас сегодня ночью, с Халком, то есть, доктором Беннером, вы еще непременно успеете познакомиться. Тор пока вне досягаемости.
– Похоже, вы правы, я успела насолить почти всем, - она как-то горько усмехнулась, не замечая, что директор ЩИТа откровенно смеется над ней.
– Полагаю, Бартон и кэп не в обиде на вас. А вот со Старком придется постараться, чтобы заслужить его доверие. Только не советую злить доктора Беннера, мисс Харди… - по ее мрачному лицу Фьюри понял, что пора сменить тему: - У вас тоже есть некие способности, верно?
– он бросил красноречивый взгляд на оплавившийся плафон над ее головой.
– Боюсь, они вам не понравятся, директор, - резко посерьезнев, сказала она. – Но сначала развяжите ремни, у меня болят руки…
***
Калифорния. Лос-Анджелес. Башня Старка.
– Сэр, к вам агент Хилл, - сообщил Джарвис.
Тони вдруг вспомнил, что раньше из ЩИТа, помимо Фьюри, к нему приходил только агент Колсон. Но точно так же как и он, Хилл нагрянула внезапно – во время последних приготовлений к подключению второй Башни Старка в Лос-Анджелесе. Дежавю.
– Мне впустить ее? – снова прозвучал голос электронного дворецкого, так как Тони ненадолго задумался.
– Впускай, - коротко приказал он, разглядывая голографическую модель небоскреба.
– Мистер Старк, - Хилл сухо поприветствовала его кивком. – Меня прислал директор Фьюри.
– Он плохо влияет на вас, как на женщину, - ответил Тони, глядя на ее неприметный серый костюм и как всегда завязанные в хвост волосы; фигура у Хилл была замечательная, но вот лед в ее взгляде мог отбить желание у любого мужчины. – Вам бы имидж сменить, волосы перекрасить что ли, хотя волосы оставьте. Попробуйте поменять гардероб на более яркий, раскованный.
– Я учту ваши пожелания, мистер Старк, - не изменившись в лице, сказала она, доставая из сумки планшет.
– Что, опять какой-то бог пытается захватить Землю, раз вы прилетели в Лос-Анджелес, когда могли просто позвонить по телефону?
Он наблюдал за тем, как у Хилл раздуваются ноздри, Тони и так знал, что она относится к нему весьма скептично, однако ничего не мог с собой поделать, только продолжал подливать масла в огонь. Он подошел к бару и плеснул себе виски.
– А вы все пьете, - не выдержав, съехидничала Хилл. – Супергерой-алкоглик, как это по-современному.
Тони обернулся и посмотрел на нее веселым взглядом, ничуть не злясь на явно преувеличенный комментарий.