Bringing failure
Шрифт:
Что, если душа Локи обрела покой не в Вальхалле, а в Хельхейме? Почему Фелиция, еще в Асгарде слушая рассказы скорбевшего Тора и всей его семьи на поминальной церемонии, не могла поверить в произошедшее? Неужели изворотливый бог обмана не смог ничего придумать и выкрутиться? Неужели он пожертвовал жизнью ради смертной, род которой никогда не уважал и не щадил?
Фелиция чувствовала себя бесполезной, хотя могла призывать Гарма и даже демонов, но была не в состоянии заглянуть за завесу гибели, чтобы успокоить сердце, всё ещё хранящее островок надежды на его спасение… ЩИТ
– Харди, цель вошла, - раздался в наушнике строгий голос агента Уорда, заставивший её обратить внимание на высокого мужчину в светлых джинсах и кожаной куртке, появившегося в кафе, держа в руках металлический чемоданчик.
Она должна была схватить его при передаче товара посреднику, личность которого ещё только предстояло установить. В этом чемодане, согласно надежным источникам, находился штамм опасного вируса, способный стереть с лица Земли всё человечество. Мужчина занял столик возле двери, сделал заказ официантке и, украдкой оглядываясь по сторонам, стал ожидать покупателя.
– Харди, будь аккуратна, не открывай огонь, здесь слишком много гражданских, - напомнил инструкции Уорд, дежуривший в фургоне на парковке возле кафе.
Но Фелиция едва ли расслышала его, заметив появившегося в дверях улыбчивого мужчину со светлыми рыжеватыми волосами, аккуратной бородкой, чуть загорелой на солнце Лос-Анджелеса кожей и большими голубыми глазами. Он говорил что-то менеджеру зала, но Фелиция не могла расслышать его слов сквозь шум разговоров посетителей кафе. Она с непониманием не могла оторвать взгляда от этого человека, кого-то отдаленно ей напоминающего, отчего по неясной причине у неё перехватило дыхание и гулко застучало сердце.
– Харди, твои жизненные показатели сделали скачок, что случилось?
– Всё нормально, Симмонс, - негромко ответила она, прикрыв рот кулаком и изображая кашель, чтобы клиент, смотрящий прямо на неё, не заметил переговоров.
– Наверное, это кофеин, - добавила Фелиция, взглянув на опустевшую чашку.
– Здесь не занято, мэм?
– раздался над ухом приятный мужской голос, заставивший её поднять удивленный взгляд.
В подобных кофейнях в центре города не являлось странным, если за одним столиком сидели совершенно незнакомые люди, тем более, настало время обеденного перерыва и офисные сотрудники хлынули на улицу в поисках дозы кофеина, поэтому все столики внезапно оказались заняты.
– Нет, не занято, - коротко ответила Фелиция, которая, невзирая на операцию, не могла отказать, чтобы не вызвать подозрений.
– Харди, да что с тобой! В твоем голосе слышится дрожь!
– не унималась Симмонс в щепетильности своей как всегда обращающая внимание на каждую деталь.
– Мэй может заменить тебя.
Клиент, поначалу задержавшийся на ней взглядом, решил, что Фелиция не представляет опасности и стал спокойно поглощать сэндвич. Незнакомец, сняв светлых цветов легкий плащ, аккуратно пристроил его на ближайшую вешалку и занял место напротив, подозвав официантку. Фелиция не слушала бормотание
– Вы работаете неподалеку?
– спросил он, по видимому, пытаясь скрасить её неудобство от своего присутствия.
– Да, в бюро переводов, - брякнула она первое, что пришло на ум, увидев за окном вывеску соседствующей с кафешкой конторы.
Подошедшая официантка не позволила ему продолжить вежливый расспрос, а Фелиция поглядела на клиента, всё еще в одиночестве поглощающего свой обед. И, невзирая на выдержку, которой она научилась за последний год в ЩИТе, стала заметно нервничать, но как только за столик клиента присел покупатель, она резко отклонилась в сторону, прячась за соседом по столику и негромко проговорила:
– Черт, это Маркус Дженсен - вице-президент корпорации “Про-Дженерикс”, в конспирации нет смысла, он всех нас знает, - напомнила Фелиция о недавнем деле, когда ЩИТу пришлось защищать именно этого человека.
– Простите, что вы сейчас сказали?
– немного удивленно спросил сосед, решивший поначалу, что обращаются к нему.
И было ошибкой, когда он вдруг обернулся, пытаясь найти причину её странного поведения и попытки спрятаться за ним от кого-то. Клиент и Дженсен обратили внимание на заинтересовавшегося в них мужчину, ненароком приоткрывшего и Фелицию.
– Черт! Они увидели меня, Колсон!
– едва она успела произнести это, как оба бросились наутёк.
В наушнике послышались краткие команды оперативников, ожидавших на улице, Фелиция сорвалась с места, опрокинув чашку, и на ходу выхватила ствол. В кафе раздались крики. Дженсена повязали сразу же, а вот человек, принёсший чемодан, метнулся обратно в кафе и, грубо распихав людей, побежал на кухню, опрокидывая за собой столы и стулья. Фелиция не могла открыть огонь при гражданских и, только чертыхнувшись, побежала за ним, минуя паникующих людей.
– Кто у заднего выхода?
– спросила она, спрятавшись за холодильником; пуля едва не чирканула её по виску и, срикошетив о ребро массивной вытяжки, выбила из стены осколки плитки.
– Не беспокойся, Мэй быстро с ним справится.
– У него оружие, агент Колсон, а что ещё у него при себе, думаю, напоминать не надо…
…И она оказалась права, всего через несколько секунд ей удалось выбраться на улицу и застать картину - Мэй с высоко поднятыми руками стояла в переулке, не решаясь приблизиться.
Преступник, держа в руках стеклянный контейнер с прозрачным содержимым, заставил Фелицию бросить пистолет и подойти к коллеге.
– Эй, парень, осторожно, ты ведь не хочешь, чтобы мы пострадали?
– глядя на его обезумевшее лицо, произнесла Фелиция и тут ощутила тревожный звоночек, предвестник беды; она едва успела среагировать и оттолкнуть Мэй в сторону, и предназначавшаяся Мелинде пуля ужалила её плечо.
– На крыше снайпер, - бросила она кратко, а преступник кинулся в ближайший переулок и, ловко вскочив на мусорный бак, разбил окно первого этажа прилегающего дома и скрылся внутри.