Bringing failure
Шрифт:
– Ты говорил, что у тебя вечеринка в субботу, - сказала она, боковым зрением заметив босые мужские ноги с закатанными до середины голени штанами.
Но внезапно в поле видимости появилось отнюдь не веснушчатое лицо Дэна. Фелиция едва смогла сдержать потрясение, выдавив нечто нечленораздельное, когда узнала в этом человеке того самого мужчину из кофейни в Лос-Анджелесе.
–
Рука автоматически потянулась к пистолету на бедре, но его там не оказалось. Конечно, с чего бы брать ствол на пробежку по пляжу в семь часов утра во вторник?
– Смотрю, ты уже продумываешь тактику нанесения мне телесного ущерба, - он не просто присел рядом, он завалился на песок, заложив под голову руки, и с улыбкой посмотрел в хмурящееся утреннее небо, рыжеющее где-то за невысокими горами на востоке.
Оцепенение прервал звонок мобильника, и Фелиция трясущимися руками достала его из кармана кармана-кенгурятника, обнаружив на экране незнакомый номер.
– Фелиция Харди, - чуть дрогнувшим голосом ответила она, нервно заправив прядь волос за ухо и отвернувшись, будто надеялась, что иллюзия развеится сама собой.
– Привет, во сколько выезжаешь из дома? Ты не заберешь меня из отеля?
– послышался чуть сонный голос Стива, должно быть, выведавшего её номер у предателей-коллег.
– Стив, я…
– Ну уж нет, только не он снова!
– вторил голос, принадлежавший мужчине, разлегшемуся на песке возле нее; он сел, вырвал телефон из её рук и, прервав звонок, отбросил мобильник в песок.
Фелиция даже не смогла возмутиться, словно воды в рот набрала; она просто смотрела на него, не в силах принять предположение, вертящееся у нее в голове со вчерашнего вечера. Она совсем забыла, что ей уже пора возвращаться домой, принять душ и ехать на работу. Внезапное появление этого человека не позволило ей сдвинуться с места, а ещё тревога, моментально образовавшаяся внутри, заставила забыть про все важные дела. Может, она все ещё спит у себя на террасе, а это просто глупый сон? И мужчина вовсе не похож на
– Кто вы?
– наконец, выдавила она и, вскочив на ноги, пошатнулась, почувствовав внезапную слабость..
Он, не торопясь, встал следом и с улыбкой сделал шаг навстречу, и каждое его движение выглядело издёвкой.
– Даже после того, что ты видела в прошлом году, Фелиция, всё ещё не можешь поверить в то, что видишь прямо перед собой?
– он укоризненно покачал головой и добавил: - Попробуй просчитать вероятности.
Она подчинилась и не скинула его руки, внезапно оказавшиеся на ее предплечьях, всего секунда или две потребовались, чтобы доказать самой себе, что человек, находящийся перед ней, не был плодом больного воображения. И дыхание её остановилось, остановилось всё вокруг: шелест волн отошел на второй план, потеплевший с ночи ветер будто бы стих, а лай Бейли и вовсе прекратился. Приоткрыв завесу вероятности, Фелиция утонула в непонимании, в занывших в груди болезненных воспоминаниях.
И она прикрыла глаза, поддавшись прикосновению его пальцев к её в момент вспыхнувшей щеке, тяжесть в груди не отпускала, стала давить сильнее, и Фелиция не заметила, как проявила слабость, позволив слезам хлынуть из глаз, когда он прижал её к себе, стянув резинку с волос и зарывшись в них пальцами. Пускай по каким-то неясным причинам он пропадал черт знает где почти целый год, так сильно изменился внешне, но это всё же был он - далеко не безупречный, порой жестокий мужчина, сейчас смотревший на неё с невероятной нежностью и любовью. Фелиция дрогнула и неуверенно подняла ладони к его чуть щетинистым щекам, а он на миг прикрыл глаза, отдаваясь её прикосновениям, и, кажется, даже не дышал. Он коснулся кротким поцелуем её лба, кончика носа и, прежде чем поцеловать в губы, произнес:
– Я выполнил второе обещание, Фелиция…
FIN