Брокингемская история. Том 11
Шрифт:
– Да, это – правда, – признал Маклуски, – Летом по коридору нельзя было ступить и пары шагов, чтобы не споткнуться о чей-нибудь багаж…
В этот момент Доддс неудачно запнулся о чью-то спортивную сумку (словно напоказ выставленную посереди коридора) и едва не загремел на пол. Из соседнего плацкартного купе тотчас показался моложавый джентльмен спортивного вида в спортивной же куртке и сокрушённо произнёс:
– Ох, прошу прощения! Моя сумка почему-то оказалась на проходе… Это – фирменный беспорядок! Вот ведь неприятность! – он торопливо подхватил сумку и убрал её с прохода, – Кстати, напротив меня есть свободные места, – доброжелательно сообщил он, – Если вы желаете составить мне
– Благодарим за приглашение! – ответил Маклуски, – В самом деле: А почему бы нам не составить вам компанию?
Детективы оперативно заняли свободное сидение напротив своего нового знакомого, а свои большие саквояжи предусмотрительно поставили на пол возле своих ног.
– Вот и попутчики объявились! – радостно произнёс джентльмен в спортивной куртке, – Я уж думал, что всю дорогу просижу один… Мне осталось до дома всего-то полчаса. Кстати, живу я в городе Твинс… Слышали такое название?
– Нет, не слышали, – опроверг Доддс, – А вот мы с коллегой направляемся в город Болтли…
– Болтли? – удивился попутчик, – Сколько лет катаюсь по этой ветке, но никаких Болтли никогда на ней не замечал!
– Это вы верно заметили! – согласился Маклуски, – Болтли расположен не на этой ветке, а на другой. Через час нам придётся пересаживаться на ещё один поезд… (Увы, из Уэльса до Болтли можно добраться лишь с двумя пересадками.)
– Да, велика наша страна! – покачал головой попутчик, – Пока доедешь до нужного места, уже забудешь, зачем ехал… Между прочим, моя фамилия – Арчибальд! – представился он.
– Нет, она нам тоже ни о чём не говорит, – заверил Доддс, – А наши фамилии – соответственно Доддс и Маклуски…
– Но всё-таки странно, – продолжил свою мысль Арчибальд, – что вы ничего не слышали о моём Твинсе! Городок-то, можно сказать, знаменитый…
– В таком случае, ещё более странно, что вы ничего не знаете о Болтли, – парировал Маклуски, – Он-то куда знаменитее вашего Твинса! Туда толпами съезжаются туристы со всего мира, поскольку там находятся всем известные развалины какого-то старинного замка…
– Нашли, чем удивить! – усмехнулся Арчибальд, – Так у нас, в Твинсе, тоже есть знаменитые развалины!
– И тоже старинные? – не поверил Доддс.
– Да, наша постройка развалилась достаточно давно, – подтвердил попутчик, – Уж, по крайней мере, лет пять назад… Одна строительная фирма пыталась построить на въезде в наш город большой современный торгово-развлекательный комплекс со всякими там ресторанами, боулингами, кинотеатрами, казино и прочими благами цивилизации. Возвели они метров десять в вышину – а потом у фирмы неожиданно закончились деньги. В итоге фирма разорилась, строительство прекратилось, а постройка так и осталась стоять недостроенной. С тех пор она вот уже лет пять понемногу разваливается… Но выглядит она весьма внушительно – особенно издалека. Ни в одном другом месте нет таких живописных развалин! – проявил местный патриотизм он, – К тому же, эта постройка вызывает у меня чисто профессиональный интерес… Кстати, а вы кто будете по профессии?
Детективы вопросительно переглянулись между собой. Затем Маклуски уклончиво ответил:
– Вообще-то мы состоим на государственной службе…
– А вот я – птица непростая! – улыбнулся Арчибальд, – Я являюсь спортивным функционером и одновременно действующим спортсменом. Вхожу в состав национальной федерации; заседаю во всевозможных комитетах; принимаю участие в организации различных соревнований и сам постоянно в них участвую. Имею звание мастера спорта…
– А по какому виду? – заинтересовался Доддс.
– У нашего вида спорта нет определённого названия, – попытался объяснить Арчибальд, – Им заведует Федерация
– Что-то не слышали мы о таком виде спорта… – с сомнением высказался Маклуски.
– Ах, так вы мне не верите? – с горячностью воскликнул Арчибальд, – Тогда смотрите!
Он тут же вытащил из-за пазухи и предъявил собеседникам своё спортивное удостоверение, а детективы внимательно и не торопясь его рассмотрели. Особенно тщательно они сравнили вклеенную в книжечку фотографию с лицом своего попутчика… В конце концов Маклуски был вынужден признать:
– Да, каких только видов спорта не бывает на свете…!
– Подписи и печати выглядят довольно правдоподобно, – согласился Доддс, – Стало быть, Арчибальд, вы – мастер спорта по экстремальным ситуациям? А что это означает: Вы эти ситуации создаёте или их ликвидируете?
– Я из них выбираюсь! – с гордостью сообщил мастер спорта, убирая во внутренний карман своё спортивное удостоверение, – В моём послужном списке числится не менее сорока одного случая, когда я в нужные сроки выбирался из различных экстремальных ситуаций.
– Значит, вы ровно столько же раз в них попадали, – сделал вывод Маклуски, – Может быть, вы являетесь мастером как раз по попаданию во всякие неприятные ситуации?
– Сразу видно, как далеки вы от спорта! – усмехнулся Арчибальд, – Придётся мне ввести вас в курс дела… Мы, спортсмены, специально выезжаем на соревнования в труднодоступные места – горные пещеры, скалы, пустыни, заброшенные шахты и прочие прелести дикой природы. Наша федерация организует там настоящие спортивные соревнования: Спортсменов забрасывают в самые дебри, а они должны в нужные сроки из них выбраться. Чтобы преуспеть в нашем виде спорта, кандидат обязан обладать отменной физической подготовкой, спортивной смекалкой, железной волей и идеальным самообладанием. Например, у меня все эти качества есть, – скромно похвастался он, – Помимо того, что я сам иногда участвую в соревнованиях в качестве спортсмена, я также вхожу в квалификационный комитет, который ведает присвоением спортивных разрядов… Вы опять мне не верите? Ну что ж, убедитесь!
Он расстегнул свою спортивную сумку, извлёк из неё пачку каких-то бланков со своей именной печатью и гордо продемонстрировал их собеседникам. Детективам снова не нашлось, что ему возразить…
– А вот теперь я вам расскажу, какое отношение к нашему виду спорта имеет тот недостроенный торгово-развлекательный комплекс, – вернулся к прежней теме Арчибальд, – Как я уже говорил, его строительство было прервано в самый неожиданный момент. Теперь эти развалины представляют собой своего рода лабиринт… (Кстати, по размерам эта штука немаленькая – чуть побольше футбольного стадиона.) Где-то пару месяцев назад ко мне в Твинс приехали в гости несколько членов нашей спортивной федерации. Мы между делом забрели к этим развалинам и решили слегка по ним побродить… Оказалось, что внутренний пояс строения соединён с внешним миром одной-единственной железной дверью, которую можно легко запереть снаружи одним поворотом ручки. (Вообще-то между внешним и внутренним поясом имеются и другие двери, помимо этой – но все они намертво задраены, а ключи от них остались у хозяев недостроенного комплекса. Сами же хозяева уже давно находятся во всебританском розыске.) И тогда один из нас предложил: «Арчибальд, а ну покажите нам класс! Интересно, если мы запрём вас в этой штуке, сможете ли вы из неё выбраться?» «Нет проблем!» – ответил я. Я зашёл в эту железную дверь; коллеги закрыли её за мной с внешней стороны и засекли время. Не прошло и получаса, как я снова предстал перед ними во всей своей красе…