Брокингемская история. Том 16
Шрифт:
– Ещё больше сложностей может возникнуть, если вы из-за своего склероза вдруг забудете выполнить поручение, данное вам начальством, – подхватил эстафету рассказчика Доддс, – Помнится, примерно год назад, когда наш Отдел Расследований владел переходящим красным знаменем лучшего коллектива Центральной полиции, пришлось как-то нам с нашим шефом посетить по какой-то служебной надобности наше Министерство… Дело осложнялось ещё и тем, что наш визит был назначен на раннее утро, а шеф должен был привезти в Министерство папку с кое-какими важными документами. Весь предшествующий день шеф не находил себе места от беспокойства – его не покидало предчувствие, что наутро он в спешке забудет прихватить из дома эту несчастную папку… Мы с Маклуски всеми силами пытались вселить в него оптимизм. Мы предложили
– Ваша история напомнила мне один старый добрый анекдот, – воспользовался методом подсознательных ассоциаций Кингсли, – Человек воскресным вечером приходит в аптеку и говорит: «Подскажите-ка мне снотворное получше! По ночам я не могу долго заснуть, а потом всегда просыпаю на работу. Мне уже надоело получать нагоняи от начальника за постоянные опоздания…» «Рекомендую вам вот эти чудесные таблетки!» – говорит аптекарь, – «Принимайте по одной штуке перед сном – и вам будет гарантирован полноценный ночной отдых!» Человек купил снотворное, пришёл домой, выпил одну таблетку и моментально заснул… Утром он проснулся точно в нужное время и в хорошем настроении отправился на работу. «Ну что, не ожидали?» – победоносно осведомился он у начальника, – «Сегодня я явился на рабочее место вовремя; не так ли?» «Да, сегодня, во вторник, вы появились на работе в нужное время», – ответил начальник, – «Но где вы пропадали весь день вчера, в понедельник?»
Прославленные детективы обсудили с замглавврача больницы № 1 ещё некоторые важные и животрепещущие темы, имеющие отношение к лечению склероза и прочих серьёзных заболеваний. Но вот наконец разговор свернул и на официальные рельсы…
– Кингсли, мы пришли к вам по одному важному делу, в котором нам срочно требуется ваша дружеская помощь, – произнёс Маклуски примерно полчаса спустя, – В настоящий момент Джиллет проводит расследование одной запутанной истории. Раскрыть вам все её подробности мы пока не имеем права… Но мы не станем от вас скрывать: В рамках этого расследования нам требуется заглянуть в журнал учёта ваших пациентов!
– Обращайтесь в Бриндвич, в нашу головную организацию! – не задумываясь, ответил Кингсли, – Мы каждую неделю сдаём туда нашу отчётность – а у нас в больнице совсем ничего не остаётся.
– Это вы говорите об отчётности официальной, – сообразил Доддс, – Но ведь помимо неё вы ведёте ещё и неофициальную; не правда ли?
– Мне бы не хотелось вводить вас в заблуждение, – смутился замглавврача, – Да, есть у нас и собственный журнал учёта больных… Но я не имею права вам его показывать, поскольку содержащиеся в нём сведения являются в какой-то степени секретными, – неожиданно твёрдо заявил он.
– Не волнуйтесь: Мы имеем разрешение на допуск к секретной документации! – заверил Маклуски, предъявляя врачу свой Брокингемский вкладыш.
– Ваша секретность не имеет ничего
– Ну что вы за бюрократ, Кингсли! – не выдержал Доддс, – Вы пытаетесь создать нам на пустом месте кучу дополнительных проблем?
– Ничего не могу поделать! Таковы мои служебные обязанности, – развёл руками замглавврача.
– Но тогда и мы, в рамках исполнения своих служебных обязанностей, можем невзначай создать вам самому ещё большую кучу неприятностей, – пригрозил Маклуски, – Дабы обосновать необходимость ознакомления с вашим журналом, нам придётся выдвинуть против вашей больницы обвинение в укрывательстве Брокингемских подозреваемых. Это приведёт к тому, что к вам немедленно нагрянут в гости инспекции из налоговой, финансовой, противопожарной, ветеринарной и прочих служб. Боюсь, по итогам их проверок вы останетесь не только без вашего драгоценного журнала учёта пациентов, но и вообще без штанов…
– Подумайте сами: Стоит ли вам создавать себе проблемы по пустякам? – попытался воззвать к голосу разума Доддс, – Позвольте нам мельком взглянуть на ваш журнал – и мы через пять минут вернём его вам в целости и сохранности! Можете положиться на нашу скромность: Мы обязуемся держать язык за зубами и никому не разбалтывать ваши врачебные тайны и коммерческие секреты!
– Ну хорошо! Я согласен предоставить вам наш журнал учёта пациентов для кратковременного просмотра, – принял нелёгкое решение Кингсли, – Но учтите: Это – совсем новый журнал! Я веду его только с начала года… (Все наши прошлые записи мы уже сдали в Бриндвич.)
– Нас вполне устроит и ваш новый журнал, – не стал привиредничать Маклуски, – По нашим догадкам, нужная нам запись должна была быть сделана как раз в течение последних двух месяцев…
Глубоко вздохнув, Кингсли выдвинул ящик стола, за которым сидел, и достал из него большой толстый гроссбух. (Это был тот самый ящик, в котором начальник местной полиции в своё время обнаружил злополучный жёлтый пакет с наркосодержащими лекарствами.) Как и следовало ожидать, записей в журнале оказалось немного. Двум непревзойдённым мастерам сыска и розыска хватило и двух минут, чтобы все их просмотреть и отыскать среди них самую любопытную…
– Нас заинтересовал только один ваш пациент, – проинформировал замглавврача Маклуски, – Некто Корриган поступил к вам на лечение первого февраля текущего года и был выписан пятнадцатого числа того же месяца… Помните такого?
– Фамилии пациентов мне никогда ни о чём не говорят, – опроверг Кингсли, – Дайте-ка мне взглянуть на его диагноз… Всё, вспомнил! – кивнул головой он, едва бросив взгляд на запись в гроссбухе, – Мы выписали этого больного в прошлую среду – а пробыл он у нас ровно две недели…
– Не посягая на вашу коммерческую тайну, всё же стоит отметить: Вы содрали с него едва ли не семь шкур! – не удержался от комментария Доддс, посмотрев на стоимость лечения больного Корригана.
– А не посягая на тайну его болезни, – добавил Маклуски, – следует констатировать: Диагноз этого Корригана выглядит довольно замысловато…
– Не все записи в нашем журнале стоит воспринимать буквально, – поспешил уточнить Кингсли, – На самом же деле, этот пациент далеко не так безнадёжно болен, как может показаться при взгляде на его диагноз. Мы сознательно сгустили краски, чтобы он поохотнее выложил денежки за лечение… Сказать по правде, он – совершенно здоровый жлоб в самом расцвете лет. Если ему и нужно от чего-то лечиться, то разве что от излишней мнительности, – пошёл на откровенность он, – Мы всегда рады пациентам, которым не жаль выложить кругленькую суммочку за воображаемое лечение…