Брокингемская история. Том 6
Шрифт:
– В теории всё у вас выглядит гладко, – признал Директор, – Но не окажется ли силовой захват нами этого строительного городка незаконным с точки зрения действующего законодательства?
– Признать наши действия незаконными вправе только суд, – обратил внимание Маклуски, – (Как-никак мы живём в правовом государстве и подпадаем под принцип презумпции невиновности.) Если строителям не понравится, каким образом мы выперли их из городка, они имеют полное право подать на нас иск. В этом случае в суде будут одновременно проходить два процесса: наш против них (о незаконности строительства) и их против нас (о незаконности захвата строительного городка). Маловероятно, что второй процесс успеет закончиться быстрее первого… Нам останется лишь дождаться справедливого решения суда, которое и подтвердит нашу правоту
– Ваш план содержит в себе некое здравое зерно, – глубокомысленно высказался Директор, – Я тоже считаю, что наши юридические усилия должны быть подкреплены кое-какими силовыми действиями… Вот уж угодили мы в историю, нечего сказать! – вздохнул он, – Сколько лет сижу в этом кабинете – и даже не задумывался, обозначено ли наше главное здание на карте… Ну что ж, Гибсон, можете быть свободны! – объявил он своему помощнику по административным вопросам, – Сегодня после обеда я ещё разок съезжу в Министерство. Возможно, там мне подскажут ещё какой-нибудь выход из этой идиотской ситуации… Ну, Гибсон, давайте сюда ваши документы и ступайте!
Когда Гибсон покинул кабинет, Директор решительно отодвинул оставленные им документы на самый край стола. Это можно было расценить как намёк на то, что предыдущая тема разговора уже исчерпана, а теперь пришло время для более серьёзных бесед…
– Перейдём к вам, Доддс-Маклуски! – объявил глава Центральной полиции, смеряя обоих детективов суровым (но безо всякой враждебности) взглядом, – Вы уже догадались, с какой целью я вызвал вас к себе в кабинет? – (детективы в недоумении развели руками и отрицательно замотали своими умудрёнными головами), – Тогда я начну немного издалека… На прошлой неделе вы влипли в один неприятный скандал. Нашему Министерству и мне лично лишь с большим трудом удалось его замять… Наверно, теперь и мы можем рассчитывать на ответные добрые дела с вашей стороны; не так ли? Помимо этого, на следующей неделе у нас грядёт конец квартала. Если вы поспешите со своими добрыми делами, они ещё успеют попасть в текущий квартальный зачёт… Кто знает: А вдруг именно ваше сегодняшнее доброе дело позволит вашему Отделу Расследований выиграть красное знамя лучшего коллектива Центральной полиции? Если вы ещё не догадались, куда я клоню, то намекну совсем прозрачно: Пару недель назад вы вроде бы выиграли соревнования по какому-то полевому многоборью…
– Ну вот, я так и знал! – совсем упал духом Маклуски, – Похоже, нас хотят послать на ещё какие-то соревнования…
– Только этого ещё не хватало! – схватился за голову Доддс, – Опять таскать на себе брёвна и форсировать реки? Нет, лучше сразу уволиться из этого дурдома и устроиться в какую-нибудь строительную контору на должность сантехника!
– Да успокойтесь вы! – попытался вселить оптимизм в подчинённых зам по кадрам, – Вам не нужно никуда ехать и ничего форсировать! От вас требуется лишь самая малость – принять участие в соревновании по развешиванию плакатов…
– Каких ещё плакатов? – опешил Маклуски.
– Суть дела такова, – приступил к подробным объяснениям зам, – Послезавтра, в пятницу, в нашем подшефном Доме Культуры пройдёт некая бизнес-конференция. Дирекция Дома обратилась к нам (как к своим шефам) с просьбой повесить им на стенку парочку каких-то плакатов, подготовленных специально для этой конференции… Мы пытались всеми силами отбрыкаться от подобной чести и спихнуть развеску плакатов на "Махорку". (Та тоже шефствует над этим Домом Культуры на пару с нами.) После долгих переговоров с администрацией "Махорки" мы пришли к компромиссу: Один из плакатов будем вешать мы, а другой – они. Ну а чтобы им и нам было веселее этим заниматься, развеска плакатов будет обставлена как своеобразные
– Но мы понятия не имеем, как вешаются плакаты! – попытался воззвать к голосу разума Маклуски, – Мы их ни разу в жизни не вешали!
– Я тоже их не вешал. Но ничего сложного в этом деле нет, – успокоил его зам, – Вам выдадут электродрель; вы просверлите с её помощью несколько дырок и прикрутите к этим дыркам ваш плакат – вот и все премудрости! – он бодро улыбнулся с видом бывалого электромонтажника, – Надеюсь, вам приходилось держать в руках электрическую дрель?
– Разве что в выключенном состоянии, – признался Доддс.
– Стало быть, какой-никакой опыт у вас имеется. А профессиональное мастерство – это уже дело наживное! – обрадовался зам, – В общем, вам открыт прямой путь к победе… И не забывайте: Ваш успех на этих соревнованиях может помочь вашему Отделу Расследований выиграть квартальный конкурс лучшего коллектива Центральной полиции! Осознание того, что вы защищаете честь родной конторы и любимого отдела, несомненно придаст вам дополнительные силы и поможет одолеть любого соперника…
– Но вдруг этих сил окажется недостаточно для победы? – высказал озабоченность Маклуски, – А ведь наше поражение наверняка негативно отразится на имидже всей Центральной полиции…
– Так вы не проигрывайте, а побеждайте! – недвусмысленно посоветовал Директор, до того долго молчавший, – С какой стати вы должны терпеть поражение от какой-то "Махорки"?
– Наши соперники как пить дать пошлют на эти соревнования каких-нибудь профессиональных сверлильщиков, – поделился предчувствием Доддс, – А мы с Маклуски являемся работниками умственного труда и не имеем необходимых навыков обращения с электродрелью. Тягаться с матёрыми профессионалами нам будет не с руки и не с ноги. Вполне вероятно, что "Махорка" просверлит свои дырки быстрее нас…
– Техника сверления дырок достаточно проста и легко поддаётся изучению, – пренебрежительно махнул рукой зам, – И вообще в спортивных соревнованиях главную роль играет не столько профессиональная подготовка, сколько спортивная смекалка… Выше голову! – попытался подбодрить он подчинённых, – Мне странно видеть ваши унылые физиономии. На вашем месте я бы прыгал от энтузиазма до потолка большого антенного зала! Да я бы и сам с превеликим удовольствием отправился вешать плакаты вместо вас, если бы меня не отвлекали более важные дела… Родная контора оказала вам такое доверие – а вы тут впадаете в меланхолию и не верите в свои силы? Очень не по-спортивному с вашей стороны!
– Будем считать предварительный инструктаж проведённым, – подвёл итог Директор, – Итак, Доддс-Маклуски, мы ждём от вас только победы! – (детективы кисло улыбнулись), – Зам по кадрам, передаю бразды правления в ваши руки! Ваша задача: доставить наших спортсменов к месту проведения соревнований и подготовить их к новым творческим свершениям – а потом, по окончании соревнований, в целости и сохранности развезти их на исходные позиции. Надеюсь, что после возвращения из Министерства меня ждут добрые вести со спортивных полей…