Будущие, или У мечты нет преград
Шрифт:
Но молодой мужчина не думал отступать.
— Что у тебя с Валкотом? — вдруг спросил он.
— А что у меня с Валкотом? Расторгнутая помолвка и запутанное прошлое, — отозвалась я, спокойно встречая его взгляд.
— Очень запутанное, если вы еще с ним не разобрались.
— Что ты имеешь в виду?
Вздохнув, взглянув как на маленького глупенького ребенка.
— Одетт, я знаю, что тогда произошло. Все знали.
Я кивнула, отводя взгляд. О да, благодаря той статье в сангорианском «Сплетнике». И
To, что должно было стать семейной тайной, превратилось в огромнейший кошмар… Потому что меня выдали.
— Проблема в том, что вы с Валкотом так и не поговорили. Эта недосказанность и напряжение так и витает в воздухе.
— Дитер…
— Знаю, не мое дело. Просто дружеский совет. Чтобы спокойно жить в будущем, надо решить все проблемы в прошлом.
— Спасибо, учту.
— Вот и отлично. А теперь давай есть?
— Давай.
Поели мы в спокойной обстановке, перебрасываясь короткими фразами, делясь событиями из жизни, делясь новостями об общих знакомых.
Через час он ушел, обещая сходить в библиотеку и поискать.
— Если что-то найду, сразу сообщу.
— Спасибо.
Я отправилась спать. А утром узнала о том, что Дитер был отправлен из дворца личным приказом лорда Валкота.
— Лорд Валкот. Я могу. С вами. Поговорить? — тщательно выговаривая каждое слово, произнесла я после того, как он открыл дверь, ведущую в его покои.
— Одетт? — Он даже смог изобразить удивление, что было совсем не сложно. С его то практикой врать и изворачиваться. — Что-то случилось?
— Случилось, — процедила я, бесцеремонно пододвигая его плечом и входя внутрь. Дверь тихо закрылась за спиной.
Обычная комната, такая же безликая, что и у меня. Ничего интересного и требующего внимания. Разве что выдержана более в темных тонах.
— Внимательно тебя слушаю.
Обернулась, сжав кулаки и мысленно уговаривая себя успокоиться и не делать глупостей, о которых потом непременно пожалею.
— Зачем ты выслал из дворца Дитера? — в лоб спросила у него.
— Дитера? — уточнил он.
— Дитера Ольери, — добавила я, хотя отлично знала, что этого не требуется.
Он играет. Этот проклятый Валкот вновь играл моей жизнью, заставляя нервничать и совершать ошибки.
— Ах, Ольери. А в чем дело?
— Валкот, — прорычала я, послав в бездну последние остатки терпения. — Ты чего добиваешься?
— Ничего. Господин Ольери был отстранен за ненадлежащее исполнение своих обязанностей.
Еще и издевается!
— Дитер один из лучших искрящих, — заметила я.
И ведь не солгала. Так и было.
— Его не было на посту несколько часов.
— Перерыв на сон?
— По правилам он должен был сообщить, где находится, чтоб с ким всегда можно было связаться. Вчера вечером в течение пары часов он был недоступен.
— Он был со мной, — совершенно не смущаясь, ответила я.
— Знаю, но это прямое нарушение. Не стоит смешивать личное и работу.
— Правда? — Наиграно всплеснула я руками. — Надо же какая ответственность! — и уже зло добавила: — Тогда объясни мне, Валкот, почему тебе можно смешивать личное, а нам нельзя?!
— С чего вдруг такая мысль?
Ничем эту статую не проймешь. Я тут вся кипю… или киплю… в общем, держусь из последних сил, а он стоит как статуя и просто смотрит. Как и шесть лет назад. Ему бы еще снисходительную улыбку добавить и можно будет с чистой совестью ударить.
Нет, правильно я сделала, что сбежала. Мы слишком разные. Слишком противоположные. Такое не притягивается, а еще сильнее отталкивается.
— Ты видел нас вчера.
Проняло все-таки. По крайней мере желваки на его скулах я отследить успела.
— А ты думаешь, я буду смотреть на твои похождения? — вдруг поинтересовался он.
— Знаешь в чем самая прелесть? — оскалилась я, скрестив руки на груди. — Что ты для меня никто. Совсем. Просто кусочек прошлого. И ты не имеешь никакого права отчитывать меня и учить жизни. Никто не имеет права.
— Ты Одетт Корвил.
— Да, я Одетт Корвил, мне двадцать три. А ты… ты просто друг моего брата и все. Не знаю, что ты там себе придумал, но все закончилось шесть лет назад. Точка поставлена и не надо это бередить.
— Ты меня пытаешься убедить или себя?
О, Великие, как же он сильно меня раздражает.
— Оставь меня в покое, Валкот. По-хорошему прошу.
— Не могу, — ответил тот, продолжая буравить странным, опасным взглядом.
Но меня не проняло. Даже наоборот. Я вдруг успокоилась.
— Можешь. Знаешь, кого ты мне сейчас напоминаешь? Ребенка, у которого забрали ненужную игрушку. Только я человек. Живой. И играть собой не позволю.
— Ты думаешь, что я играю? — спросил он неожиданно тихо.
— Я думаю, что это нечестно. Сам посуди. Я совершенно тебя не интересовала шесть лет назад, а сейчас вдруг воспылал чувствами. Тебе самому не кажется это смешным?
— Поверь, мне сейчас не до смеха.
— Алисет. — Я впервые обратилась к нему по имени. Специально, хотя видят Великие, это было тяжело. Слишком интимно, слишком болезненно. — Не знаю, что ты там себе придумал, но нет.
— Что нет?
— Я не то, что тебе нужно. Ох, брось. Я отлично тебя знаю. Ты же джентльмен до кончиков пальцев. Интрижка с сестрой лучшего друга не для тебя. Ты уже видишь меня почтенной матроной, которая будет воспитывать твою дочь и рожать сыновей. Так ведь?