Будущие, или У мечты нет преград
Шрифт:
— Понимаю и одобряю выбор Марлоу, — отозвался я немного рассеяно, а потом добавила, понимая, что молчать смысла нет. — Я все знаю, Дерек.
— Знаешь о чем?
— О причинах, по которым ты так настаивал на моем браке с Валкотом. О мамином поступке, который она совершила, пытаясь удержать отца.
Пока говорила, я внимательно следила за его реакцией и успела заметить, как Дерек вздрогнул, будто окаменел и виновато отвел взгляд.
— Сет сказал?
— Да. Я знаю, что вы связаны клятвой, но он не мог поступить
— Какую охоту? — тут же напрягся он.
И я все ему рассказала. О сангире, о его планах и произошедшем на озере. Ничего не утаила.
Дерек выслушал меня очень внимательно, не перебивая, лишь все больше мрачнел.
— Почему я узнаю об этом только сейчас? — спросил он, когда я закончила свой рассказ.
— А когда я должна была тебе это сказать?
— Это же очень серьезно. Сангир, кто бы мог подумать?!
— Его освободил тот обвал десять лет назад.
— Мы должны что-то сделать.
— Я завершила обряд на озере, убрала его привязку. Он больше не может воздействовать на меня.
— До следующего поцелуя.
Да, я знаю, что поступила тогда не очень умно.
— Ты думаешь, я позволю ему приблизиться так быстро?
— А ты думаешь, он будет спрашивать разрешения?! Сангир не остановится. Ты единственный его шанс на спасение…
— Знаю. Но прежде чем что-то предпринимать, нам стоит поговорить с Сетом, — произнесла я.
Реакция Дерека была странной. Он сощурился, задумчиво меня изучая, а потом осторожно поинтересовался:
— И давно ты его так зовешь?
— Как?
— По имени.
— Какая разница, ты его всегда так звал.
— Я — да, но не ты. Ты даже «Валкот» не желала произносить. А тут вдруг такие перемены.
Ну вот, все сначала.
— Дерек, мне уже давно не пятнадцать.
— Знаю. Но все равно… не думал, что вы станете так близки.
— Он спас мне жизнь, рисковал всем ради меня.
— Конечно-конечно, — отозвался братец, а мысли витали где-то далеко.
Кажется, он уже представлял меня в храме под руку с Валкотом. Опять. А еще говорят, что люди меняются. Но заострять на этом внимание я не стала, пусть думает, что хочет.
— Ты мне скажи, что там с покушением на принцессу? Нашли какие-нибудь ниточки.
— Ты думаешь, я буду обсуждать это с тобой?
— Я отвечаю за безопасность Петреи. Меня наняла царица, так что засунь, пожалуйста, свои замашки куда-нибудь и давай поговорим на равных.
— Один из фигурантов — маравийский посол, — вдруг произнес Дерек. — До твоего рассказа про сангира его участие виделось в совсем ином свете.
Еще бы.
— Ты думаешь это его рук дело?
— Надо будет проверить. Но ты в это не лезь. У нас есть разведка и специально обученные люди. Занимайся принцессой, на данный момент это единственное, что должно тебя интересовать. Завтра прибудет швея с нарядами. Маркиз посетит нас ближе к ужину. Неделя предстоит очень насыщенной.
— Понятно, — ответила я и добавила. — Ты взял на себя заботы о дочери Валкота?
— Да. Тебе это неприятно?
— Нет. А ее нянька… что о ней известно?
— Хелена? — удивился тот. — Ничего особенного. Она ухаживает за Милисент с рождения. Отличные рекомендации. Насколько мне известно, Сильвии ее порекомендовала подруга.
— Какая подруга?
— Лорейн Роверди. Она, кстати, часто навещает девочку, играет с ней. Но сейчас, сама понимаешь, доступ в замок строго ограничен. Даже мать с Найджелом не могут сюда приехать.
— Роверди? — переспросила я, невольно сморщившись. Эта дама вызывала у меня изжогу и поделать с этим я ничего не могла. — Она дружила с Сильвией?
— Да. Она очень помогала ей во время болезни, была рядом. Сильвия доверяла ей. И после смерти несчастной, Роверди поддерживала Валкота. Ее сын ровесник Милисент.
— Надо же какая бескорыстная помощь.
Я отлично помнила Лорейн и сомневалась, что за эти годы эта рыжая изменилась. Такие не меняются.
— Вы вроде бы конфликтовали. Ты из-за этого так напряглась? И почему тебя так заинтересовала Хелена?
Нет, Хелена меня не интересовала, а вот ее реакция на меня. Очень даже.
— Когда мама прибудет в замок?
— Перед балом. И еще, Одетт, — Дерек замялся. — Не говори ей о том, что знаешь. Она до сих пор не смогла себе этого простить.
— Не переживай, я буду молчать.
Модистка прибыла рано утром. А с ней еще три сундука с готовыми нарядами и десять с тканями. Плюс еще двенадцать молоденьких швей и одна из комнат в покоях принцессы превратилась в салон красоты.
Надо сказать, вкус у нее был отменный и все наряды отлично смотрелись на девушке, осталось лишь немного подправить, добавить и учесть пожелания.
— Тебе тоже необходимо бальное платье, — сообщила мне Селина, которая тоже находилась здесь.
Я и сама это знала, но влезать на постамент и стоять там более двух часов, позволяя тыкать в себя булавками и вертеться в разные стороны, мне не очень хотелось.
— Может взять что-то из готовых платьев и перешить? — предложила я.
— Не выдумывай. Ты помощница принцессы и должна выглядеть соответственно.
— Ты думаешь из-за этого обо мне будут сплетничать меньше?
— О тебе будут сплетничать. Но это не значит, что ты должна выглядеть отвратительно. Ты Одетт Корвил, так что, будь любезна, полистай каталоги, они с образцами. Может, что и приглянется. — И вручила мне целую кипу журналов.
Меня хватило на пятнадцать минут. Не знаю, как выдерживали все остальные, но я так не могла, хорошо хоть принцессе примерка нравилась. Она полностью погрузилась в обсуждение тканей, фасонов и прочей дамской ерунды.