Букет белых роз
Шрифт:
Грелль остановился в полосе направленного на него прожектора. Он кивнул, и тогда тоскливыми нотами полилась мелодия скрипки.
Шинигами запел.
Он не говорил мне, что собирается сделать в конце.
Его форсированная интонация не просто передавала язык оперного пения, а рассказывала историю заново, делая новые пассажи и усиливая глубину чувств.
Новое начало и бесконечность.
Едва закончилась песня, Грелль замолчал, отошел на два шага назад, уступая мне место.
Снимая сапфировое кольцо, я занесла руку назад, чтобы произвести
Не обращая внимания ни на что, я раскинула руки, словно пытаясь объять необъятное, и обратилась к залу, ставя точку в этой истории:
— Зачем нам бесконечное время, друзья, если оно потом так докучает? А готовы ли вы стать куклами?
И тогда секунды потонули в звуке бурно хлопающих ладоней.
Никто так и не вышел на сцену — только мы оба поклонились восхищенным, и я почувствовала облегчение, заполнившее грудь.
Мы сделали все так, как надо.
Выиграли, спутав все карты.
Мы снова поклонились зрителям, помахали им рукой, одновременно улыбнувшись друг другу.
***
За пределами сцены меня встретил Велдон, со скрещенными руками прислонившись к стене.
— Это что сейчас было? — спросил он. — Что за вставка перед самым концом? Ты должна была спрятать шестеренки в свою куклу и управлять ей. И слова в конце совсем другие!
Но я только молчала.
Терпение мага иссякало на глазах, придавая голосу раздражительность и угрозу перескочить на несколько децибел выше:
— Ты невыносимая, понимаешь, Джули? Ты даже очень невыносимая… хуже, чем я думал. И… кого ты привела? Саму Даму, которая чертовски идеально вмешалась в продуманную пьесу. У тебя совесть вообще есть, смертная?!
Я прижала край губы зубом.
— Какое убожество… Без меня театр поскучнел, как я заметил, — высказал появившийся Сатклифф, переодевшийся в униформу. — Если раньше все дополнялось песнями и стихами, так за пять вы успели быстро скатиться до одноразовых произведений. Все, что мы ставили раньше, запоминалось множеством поколений людей. Если сравнить с современной музыкой, то это просто никуда негодная попса. На Финале такое очень стыдно было играть.
После этого напряжение моментально повисло в атмосфере.
— Что? Одноразовая попса? — переспросил Велдон. — Ты сравниваешь нашу великую труппу с какой-то попсой?
— Какой век — такое, в основном, и качество, — подзадорил его Грелль, с игривой улыбкой пожимая плечами.
Выражение лица Велдна искрилось от гнева.
Он повернулся к нам спиной, между тем искоса взглянув на меня через плечо: зрачки в лимонных радужках угрожающе сузились.
— Мне опять все повторить, как в прошлый раз? Мне опять тебя ударить?
В груди не осталось места для ровного дыхания — все заполнилось ожиданием быть вновь поломанной.
Краем глаза я заприметила, что Грелль едва сместился, чтобы встать на защиту меня. Но когда я сжалась от страха, вдруг ему и Велдону наотмашь воспрепятствовала пересекающая потрясение рука, затянутая в черную перчатку.
Аристократическая ладонь настолько быстро и неожиданно впечаталась в стену, что поток воздуха, возникший от этого движения, подхватил две мои выбившиеся пряди; они невесомо качнулись.
Мои глаза сделались удивленными, когда длинная рука встала преградой между мной и чуть было не замахнувшемся чародеем.
Я посмотрела наверх, в его глаза, льстивые и сжигающие душу, но чужие и пустые, как два осколка гранатового стекла.
— Себастьян? — услышала я и, повернув голову, завидела потрясенного шинигами, в чьем таком же, как и у меня, взгляде застыли непонимание и тревога.
Так же услышала, как непонимающе шипит Велдон:
— Какого черта…?
— Вы в порядке, госпожа? Он не сделал вам больно? — В рубиновых глазах, пронзающих через тень ресниц, просвечивала забота, но само присутствие моего телохранителя притесняло; порождало удивление у всех остальных.
Давало козырь в руки истине.
— Госпожа? — бледнея, шинигами посмотрел на меня, плохо запрятывая гнев за пятигранными очками.
— Грелль, я тебе сейчас все объясню, — обернувшись к нему, в испуге спохватилась я, но отчетливо знала, что мне ничего не послужит оправданием.
— Не пытайся, я ведь не слепой — я все прекрасно вижу. Глупая, ты понимаешь, на что подписалась? Ты понимаешь, чем это все закончится?!
И мне было стыдно, как ребенку перед родителями.
Я всегда хотела оставаться в его глазах беспорочной, но даже исповедь и причащение не смоют с меня то, что случилось.
— Ты заключила контракт с демоном? — обратил на себя внимание Велдон.
Заглотнув поглубже воздуха, я не подавила в себе запала, выкрикивая сгоряча:
— Да, я сделала это, чтобы меня больше никто не трогал! Нет, чтобы ты меня не трогал! Чтобы я исчезла из твоей жизни! Я больше не хочу ни в чем участвовать. Вот уже где все твои игры.
Не давши дальше вздорить, Себастьян встал рядом со мной.
— Госпожа абсолютно права, мистер Рей. С момента заключения контракта я являюсь ее личным телохранителем. К сожалению, при таких обстоятельствах ваша магия просто-напросто бессильна. Вы не сможете ее убить или поглотить душу, потому что вы проиграете. Попытаетесь поискать кого-нибудь другого. У вас получится. — Губы мужчины, кривые от улыбки, повторили, как заклинание: — Откажитесь от своей мечты. Это же так просто.
— Я долго иска…
— Не лгите мне. Совсем недолго, — однозвучно, но веско говорил ему Себастьян. — Не надо напрасно преследовать ее, ведь когда догоняешь, от тебя бегут. И вы так же быстро найдете ей замену. Поверьте, мои слова не могут быть оспоримы, потому что это — чистая правда.
Без уклончивости, слова мужчины сулили Велдону как исходным рубежом, отсекающим его стезю к окончанию Игры.
Без возвращения…
— Отказаться от мечты? От своей мечты? Вы шутите? — Маг интонировал с легкой усмешкой. — Я никогда не отказывался от своих целей.