Бумажные шары
Шрифт:
Йоши-Себер встал и огляделся. Комната была небольшой, но богато обставленной. Ковры, серебряные шандалы, фарфор, драгоценные вазы, лакированная мебель, шёлковые свитки на стенах — казалось, всё это принесли сюда, собрав из разных мест, нарочно, чтобы продемонстрировать уважение к обитателю комнаты. Йоши-Себер усмехнулся: воспитанный лордом Куригато как стратег, он был равнодушен к роскоши, хотя и умел ценить изящные вещи.
Одна из стен комнаты имела закруглённую форму. Значит, Йоши-Себер находился в башне. Нетрудно было догадаться, в какой именно: судя по всему,
За бумажной шторой, скрывавшей окно, дрожали красные отсветы. С улицы доносились характерные треск и гул, которые, как подсказывал Йоши-Себеру богатый военный опыт, являлись спутниками большого пожара. Он подошёл и потянул за тонкий шнур, поднимая штору и уже догадываясь, что именно увидит.
Йоши-Себеру открылась панорама горящего Кхамруна. Вдалеке на холме пылал императорский дворец. Небо над столицей заволокло чёрным дымом.
Резиденция клана Гацорэ, башня Нагината, в которой находился Йоши-Себер, располагалась на окраине города, и пожар её не затронул: бои велись ближе к центру, трущобы никого не интересовали.
Принц огляделся. В дальнем углу комнаты стояло большое прямоугольное зеркало в бамбуковой раме. Йоши-Себер подошёл к нему, выдвинул из тени и развернул так, чтобы из окна на него падал свет. Минуты две он разглядывал себя со всех сторон, затем слегка кивнул.
Из зеркала на принца смотрел молодой мужчина, черноволосый, с правильными чертами лица. Его мускулистое, поджарое тело покрывала дюжина шрамов, а на правой стороне груди виднелась татуировка — два белых барса. Герб дома Ханако. Такой знак наносили себе воины и телохранители, прослужившие сюадзину более пяти лет. Слева проступали контуры почти сошедшего рисунка — свернувшегося кольцом алого дракона с тулварами в лапах. Скоро личный герб Йоши-Себера и вовсе исчезнет — так же как и сам принц Янакато.
Воины Гацорэ, которым было поручено присматривать за гатхиром, хорошо сделали своё дело: за прошедшие годы Закуро Кедо почти не пострадал. Главное, его тело не получило увечий. Теперь оно могло служить Йоши-Себеру.
Принц отлично усвоил урок Куригато: хотя предусмотреть всё невозможно, стратег рассчитывает свои шаги и их последствия заранее. Избежать тупиков, из которых нет выхода — вот его задача. Именно так Йоши-Себер и поступил. Учёл каждый возможный поступок людей, которые были им привлечены для исполнения плана. И Закуро Кедо, сам о том не ведая, сыграл свою роль идеально.
Йоши-Себер давно выбрал гатхира на случай, если Кабаин вздумает обмануть его. Когда он поделился планом с Гацорэ, тот просмотрел списки лучших воинов Янакато, хранившиеся в библиотеке клана, и назвал несколько имён. Затем его люди вместе с Йоши-Себером тщательно проверили кандидатов и отобрали Закуро Кедо. Тогда молодой сабура-буси ещё служил господину Ханако. Вселить в его голову Дару было несложно: несколько этапов древнего ритуала, и часть души Йоши-Себера оказалась в Закуро, став «мостиком», по которому принц, сделав касишики (и добавив к нему необходимые для совершения колдовства элементы), перешёл в тело гатхира.
Йоши-Себер машинально провёл ладонью по волосам и усмехнулся: наверное, он никогда не избавится от этого
Закуро Кедо не догадывался, что прожил последние годы под пристальным надзором. Даже его встреча с Миокой Такахаси не была случайной: Йоши-Себер свёл их, чтобы гатхир защищал дорогую ему женщину, и тому это отлично удавалось, пока сам Йоши-Себер не испортил дело, заявившись в Эдишаму. Прав был старый Куригато: предусмотреть абсолютно всё невозможно. Но откуда Йоши-Себеру было знать, что Миока поедет за ним?
Миока…
Ради неё Йоши-Себер отказался от смерти и переселился в тело Закуро Кедо. Ему казалось, что касишики позволит принцу Янакато выплатить все долги чести, но оказалось, что он ещё не рассчитался с женщиной, которая любила его. Йоши-Себер не знал, как освободить Миоку от власти Кабаина, не знал даже, начался ли уже процесс её превращения в демона. Но он должен был попытаться спасти женщину от той участи, от которой она спасла его. В конце концов, не зря же он был стратегом. Один из его планов провалился, но настало время разработать другой — и, наконец, исполнить своё предназначение. Пройти предначертанный рождением и воспитанием путь. И в конце обрести женщину, которой он, возможно, не заслуживал, но которая, безусловно, заслуживала того, что хотела. Как ни странно — его.
Йоши-Себер вернулся к окну.
Пока он находился без сознания, ему было видение: Гинзабуро в монашеских одеждах стоял перед ним и смеялся. И его пустых глазниц текли кровавые слёзы.
Теперь, глядя на пожар, Йоши-Себер подумал о том, что его позор был не просто следствием ошибки. Гинзабуро обманул его. Старший брат стал причиной смерти Видари. Более того, из-за его слабости и порочности империя оказалась в огне. Так не должен ли Йоши-Себер, избавившись благодаря новой внешности от навязчивого внимания Кабаина, покарать его. Этот вопрос требовал тщательного обдумывания.
Под покровом ночи тысячи теней скользили, припадая к земле. Они бежали, перепрыгивая через овраги, огибая холмы и деревья, слегка фосфоресцируя в лунном свете. Увидев это, можно было в первый миг подумать, будто полчища гигантских муравьёв-кочевников мигрируют в поисках пищи.
Вампиры торопились туда, где их уже ждали — к столице Янакато Кхамруну. Над ними, расправив кожистые крылья, парил Дарон арра Майрено, предводитель новой армии, верный слуга своей ночной расы.
Пришло время возвести на трон того, договор с кем позволил вампирам восстать после давнего поражения из пепла и обрести новый дом — здесь, в империи. Империи, которой в ближайшие годы предстояло стать самой большой на материке — при помощи кианши, разумеется.
Царство вампиров. О чём ещё можно мечтать?