Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бумажные шары
Шрифт:

— Сию секунду, — Бакуро поспешно поклонился и кликнул слугу. — Заверни господину ветчину, хлеб, сыр и сушёных фруктов, — велел он.

— И поживее, — Йоши-Себер извлёк из кармана монету, которая тут же исчезла в руке хозяина гостиницы.

— Могу я предложить вам прихватить в дорогу бутылочку байцзю? Этот простой напиток способен скрасить одинокие вечера и улучшить сон. Замечательное средство, если позволите заметить.

— Давай, — не стал отказываться Йоши-Себер. — У тебя отличное заведение. Уверен, новым гостям здесь тоже будет хорошо, — он показал на потолок, имея в виду троицу, якобы занявшую его номер.

Бакуро

расплылся в широкой улыбке и достал из-под прилавка бутылку рисовой водки. Спустя полминуты появился слуга с едой. Он предусмотрительно сложил всё в маленькую котомку, которую можно было повесить через плечо.

Когда Йоши-Себер галопом отъезжал от гостиницы, вышедший на крыльцо проводить гостя Бакуро вздохнул с облегчением. Деньги деньгами, а неприятности не нужны никому. Тем более, в таком городе, как Эдишама. Сотворив краткую молитву, он вернулся в гостиницу, решив никому не говорить о том, что покинувший его заведение человек когда-либо останавливался здесь — так куда спокойнее. Забыть о нём — вот что лучше всего.

Бакуро поманил слугу и, когда тот подошёл, сказал:

— Ступай наверх, узнай, не нужно ли чего новым постояльцам. Вряд ли они завалились спать прямо на полу. Возможно, господа желают перекусить. И выясни, сколько номеров, они, Ремиз их побери, собираются снять! У меня приличное заведение, а не скотный двор.

Йоши-Себер следил за тем, как бумажный шар Самэнь, пылая и разваливаясь на куски, плывёт над рекой. Чёрные хлопья летели во все стороны, но в зрелище было что-то завораживающее — словно само детство исчезало на глазах.

В день совершеннолетия он помог сестре поджечь и сбросить с крепостной стены её белый шар. Гинзабуро и Видари не было с ними. Они отметили совершеннолетие раньше и теперь занимались государственными делами: император считал, что детей уже пора готовить к службе. Особенно доставалось старшему, ведь ему предстояло унаследовать престол.

Только Йоши-Себер сумел выкроить немного времени, чтобы составить Самэнь компанию в тот день. Ну и, конечно, их сопровождало множество слуг, фрейлин и телохранителей. И всё же, хотя они стояли на бастионе, окружённые целой толпой, Йоши-Себер и Самэнь чувствовали себя одинокими. Она наблюдала за тем, как исчезает, падая в воду, символ её детства, а он вспоминал, как сжёг свой собственный красный шар всего пару лет назад.

Оба вступили во взрослую жизнь, в которой не осталось места шалостям и беззаботному веселью. Зато имелось много амбиций, планов на будущее и суровых будней, в которых закалялись их души. Особенно суровыми они были у Йоши-Себера, которому, как третьему сыну, предстояло овладеть всеми военными науками и стать главнокомандующим империи Янакато.

Глава 7

Я тайну жаждал

Вырвать у ночи мрака.

Получил —

намёк.

Закуро проснулся, когда Фуситэ уже встала и оделась.

— Доброе утро, — поприветствовал он её, поднимаясь с кресла.

Тело затекло от неудобного положения, поясницу ломило.

— Доброе, — отозвалась женщина, завязывая лентой волосы.

Гатхир заметил, что лицо у неё припухло от слёз, хотя она и попыталась это скрыть при помощи косметики.

— Эдомэ сказал, что стражники интересовались, не было ли в комнате Рутико письма, — проговорила Фуситэ.

Закуро насторожился.

— Какого письма?

Женщина раздражённо повела плечами.

— Не знаю. Они нашли на полу обрывок конверта и решили, что Рутико получила от кого-то послание.

— Может, она его сожгла? — Закуро боролся с искушением пощупать карман, где лежало похищенное письмо.

— По-моему, они просто болваны! — Фуситэ взялась за шнурок колокольчика и позвонила, вызывая прислугу. — Не знают, за что уцепиться, вот и пускают пыль в глаза. Думают, я поражусь их проницательности! — женщина зло фыркнула. — Сейчас подадут завтрак, — добавила она уже другим тоном. — А после мы займёмся подготовкой к охоте. Я решила, что нам понадобятся ещё люди. Эдомэ послал одного из слуг нанять нескольких воинов — здесь неподалёку казармы гарнизона, а солдаты с удовольствием берутся за любую работу.

— Толпа нам не нужна, — заметил Закуро.

Он был недоволен тем, что Фуситэ привлекла посторонних к поискам кианши, но не подал виду.

— Я велела ему нанять пятерых.

— Этого более чем достаточно. Они пригодятся для защиты дома, но с собой мы их не возьмем.

— Почему? Я думала, солдаты помогут нам поймать…

— Нет, — Закуро прервал Фуситэ мягко, но решительно. — Чем меньше народу будет знать, что мы собираемся делать, тем лучше.

Женщина пожала плечами.

— Хорошо, как скажешь. Я хотела сделать лучше…

— Знаю.

В комнату вошла служанка. Фуситэ велела ей накрыть на стол и принести таз с водой, чтобы Закуро мог умыться. Сама она вышла распорядиться по дому.

Оставшись один, гатхир подошёл к небольшому бюро в углу спальни и достал лист бумаги. Придвинув чернильницу, он выбрал самую тонкую кисточку и начал набрасывать список того, что может им понадобиться для охоты на вампира. Когда вошла служанка с тазом, он почти закончил.

Умывшись, Закуро по привычке бросил кости. Два, четыре, один. Недовольно поморщившись, он сунул кубики обратно в карман и спустился в столовую, где его уже ждала Фуситэ. На лбу у неё был выведен алой краской иероглиф «скорбь» — она нанесла его в память о Рутико.

— Мне нужно отлучиться на несколько часов, — сказал гатхир, садясь напротив женщины.

Фуситэ нахмурилась.

— Ты обещал, что мы отправимся на охоту.

— Обязательно. Но для этого надо знать, где искать тварь. Мне придётся кое-что разнюхать.

— Как ты собираешься это сделать? Всерьёз рассчитываешь на шлюх?

— Одна из убитых девушек работала во «Дворце тигровой лилии», так что это наша единственная зацепка.

Фуситэ усмехнулась, но ничего не сказала. Несколько минут они завтракали в молчании. Очищенная от костей рыба в лимонном соусе, нарезанная длинными полосками, была просто великолепна — так же, как сладкие рисовые шарики в карамели.

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник