Бумажные шары
Шрифт:
— Когда вернёшься? — спросила женщина, едва подали чай.
— Думаю, ближе к полуночи. Самое время для охоты.
— А когда уйдёшь?
— Сейчас.
— Насчёт того обрывка конверта, — проговорила Фуситэ, взглянув на Закуро. — Ты не находил никакого письма в комнате Рутико?
Гатхир покачал головой.
— Нет.
— Я спросила слуг, и они утверждают, что сестре не доставляли никаких посланий.
Закуро пожал плечами. Фуситэ вздохнула.
— Я буду ждать тебя к полуночи, — сказала она.
— Я
— Что это?
— Вещи, которые, возможно, пригодятся нам ночью.
Женщина прочитала список и положила его рядом с собой.
— Хорошо, я поручу это Эдомэ.
Закуро кивнул. Он чувствовал неловкость от того, что соврал Фуситэ насчёт письма. К тому же, она, похоже, догадывалась об обмане. Может, стоило всё ей рассказать, но у Закуро язык не поворачивался, ведь в записке говорилось, что смерть Рутико — предупреждение ему. Убийца требовал, чтобы гатхир остановился и бросил поиски — иначе следующей жертвой может стать тот, кто ему дорог.
После завтрака Закуро вышел из дома, прихватив тростниковый зонт: шёл противный моросящий дождь. Гатхир шагал быстро, стараясь держаться ближе к домам, так как там имелось много навесов. Через некоторое время он добрался до дома, где жил с Миокой. Оглядевшись и по привычке убедившись, что поблизости нет никого подозрительного, Закуро поднялся на крыльцо и вошёл.
Миока была дома. Она вышивала, сидя у окна. Взглянув на гатхира, женщина отложила иглу и встала.
— Ну что, нашёл убийцу? — поинтересовалась она чуть насмешливо.
— Нет, — Закуро поставил зонтик в углу, снял покрытую чёрным лаком шляпу-нуригасу и принялся стаскивать верхнюю одежду. — Но сегодня он снова убил.
— Откуда ты знаешь? — нахмурилась женщина.
— Я почти присутствовал при этом.
На лице Миоки отразился испуг, но она тут же взяла себя в руки.
— Расскажешь?!
— Нет. Не сейчас. Сначала мне нужно кое-что выяснить, — Закуро лёг на тахту, с удовольствием вытянувшись: проведённая в кресле ночь не лучшим образом отразилась на его мышцах.
— Ты собираешься делать это, лёжа здесь?
— Хочу немного отдохнуть, — ответил гатхир, закрывая глаза.
— Ты всё-таки решил поймать эту тварь? — тихо спросила Миока, глядя на него.
— Да, конечно. Это дело чести.
— С каких пор?
— Он бросил мне вызов.
— Каким образом?
Закуро промолчал.
Нахмурившись, Миока подошла к шкатулке, постояла несколько секунд, принимая решение, а затем быстро отбросила крышку и достала свиток.
— На, прочитай! — сказала она, протянув его Закуро.
— Что это? — тот с удивлённым видом взял бумагу.
— Работа. За которую платят, — Миока вернулась к окну, но вышивание не взяла.
Пока гатхир читал колонки иероглифов, она смотрела на улицу, где начали
— Это… слишком для меня, — проговорил Закуро, кладя рядом с собой свиток.
— Решай сам, — отозвалась Миока. — Но это лучше, чем охотиться за вампиром, повадившимся убивать шлюх.
— И опаснее, — заметил задумчиво гатхир.
— Тебя это пугает? — женщина слегка усмехнулась. — С каких пор?
— Кто предложил контракт? Откуда у тебя этот свиток?
— Принёс посыльный неделю назад.
— Почему только теперь показала?
— Увидела, что ты маешься от безделья.
Гатхир встал и прошёлся по комнате. Миока понимала, что он уже обдумывает, как можно выполнить работу, которую ему предложили, и испытала удовлетворение. Задание казалось нереальным, так что едва ли Закуро действительно сможет убить того, чьё имя значилось в свитке, — зато оно отвлечёт его от поисков вампира.
— Для этого мне придётся уехать из Эдишамы, — сказал вдруг гатхир, останавливаясь перед Миокой.
— Не больше, чем на месяц, — ответила она. — Кхамрун всего в десяти днях пути.
Закуро задумчиво покачал головой.
— В любом случае не представляю, кто мог отправить это послание, — сказал он. — Думаю, это розыгрыш.
— Это легко проверить. Если получишь задаток, значит, кто-то действительно хочет, чтобы этот человек умер.
Закуро сел на тахту, сложив руки перед собой. На лбу у него залегла глубокая морщина. Рука гатхира непроизвольно потянулась в карман за костями. Миока молча пронаблюдала за тем, как он три раза подряд выбросил кости.
— Сколько? — спросила она, когда гатхир собрал кубики.
— Семь, девять и двенадцать.
— Это хорошо?
Закуро кивнул и указал на свиток.
— Там написано, что задаток можно получить в любой день в три пополудни, — сказал он.
Миока кивнула.
— Я схожу по указанному адресу, — гатхир вытянулся на тахте. — Но сначала убью вампира. Кхамрун подождёт.
Миока резко обернулась.
— Зачем тебе возиться с этой тварью?! — почти закричала она.
Закуро взглянул на неё с удивлением.
— Почему ты против? Вампир уж всяко не опаснее Гацорэ, — он усмехнулся. — Тебе так не кажется?
Миока отвернулась, чтобы скрыть слёзы досады.
— Послушай, — Закуро поднялся, подошёл к ней и обнял за плечи, — не расстраивайся. Обещаю, со мной ничего не случится!
— Мне кажется, иногда ты забываешь, что ты всего лишь человек! — сдавленным голосом проговорила Миока.
Гатхир покачал головой.
— Ни на минуту.
— Не ищи вампира! — когда женщина повернула лицо к Закуро, в её глазах была мольба. — У меня дурное предчувствие!