Бумажный тигр
Шрифт:
Я чувствую себя полной дурой!
Джорджина подобрала юбку и пошла вперед, дав знак Дженис не отставать.
У каждого человека бывают в жизни такие моменты. Даже у Маллони. И надо сделать так, чтобы они чувствовали себя дураками гораздо чаще.
Реакция работников магазина на их появление была близка к той, какую предсказывала Дженис. К ним навстречу торопливо зашагал менеджер в черном сюртуке и с жестким белым воротничком, но замер в нерешительности, узнав вдруг одну из двух бедно одетых женщин.
Джорджина очаровательно улыбнулась:
Доброе утро,
С этими словами она царственной походкой двинулась дальше. Глаза слепила огромная люстра, витрины ювелирного отдела и отдела парфюмерии играли всеми цветами радуги. Клерки же за своими прилавками оставались в тени, и разобрать выражение их лиц было непросто.
Джорджина склонилась над стеклом, под которым были разложены дорогие браслеты.
— Чем могу помочь? — раздался голос чопорной женщины в коричневом платье из тафты, стоявшей за прилавком. Волосы ее были собраны на затылке в тугой узел, а платье застегнуто на пуговицы до самого горла. От нее исходил мягкий запах лаванды.
— Видите? — шепнула Джорджина Дженис на ухо и крепко взяла ее за руку, ибо та порывалась уйти. — Как она говорит с нами! — Обернувшись к клерку, она улыбнулась: — Доброе утро, мисс Уэйлен. Мы с кузиной хотели узнать, собираются ли служащие магазина после работы для отдыха? Я подумываю о том, чтобы устроить небольшой пикник, и намеревалась поговорить об этом с Питером. Как вы думаете, это кого-нибудь заинтересует?
Женщина потрясенно оглядела Джорджину с ног до головы. Глаза ее видели простенькое и помятое платьице, но она отказывалась верить им. Наконец, чуть придя в себя, она с трудом улыбнулась:
— О, конечно, мы с удовольствием примем в нем участие, если нас пригласят.
— А если, например, собраться для другого дела? Скажем, обсудить вопрос о повышении жалованья и сокращении рабочего дня? — задумчиво проговорила Джорджина, постукивая себя пальчиком по подбородку. — И о том, чтобы хороших и честных работников не увольняли из магазина по пустякам, например, только потому, что они в чем-то не согласны с администрацией, а?
Бедная женщина от потрясения потеряла дар речи, а Джорджина тем временем перешла к другому прилавку, увлекая за собой Дженис.
— Вы ненормальная! — прошипела та.
— Нет, я просто очень рассердилась. Вот уж не думала, что Питер нанимает на работу снобов! И знаете, меня уже начинают одолевать сомнения: стоит ли стараться из-за таких, как она? — Джорджина не забывала приветливо улыбаться клеркам, которые провожали ее изумленными взглядами. — Может быть, собрать всех рабочих с фабрики и привести их сюда на экскурсию?
Дженис фыркнула, представив себе на минутку это зрелище. В роскошный магазин, где царят солидная тишина и деловитость, вдруг вваливается толпа шумных женщин с мануфактуры.
Она схватила Джорджину за руку и повела к от делу дамских шляпок. Испуганная миниатюрная девушка загородила им дорогу, но, узнав Дженис, смущенно улыбнулась.
Чем могу помочь? — дрожащим голосом произнесла она.
— Как Кларенс? — спросила Дженис, не дав Джорджине времени закатить новое
Девушка быстро огляделась по сторонам и, увидев, что их никто не подслушивает, шепнула:
— Нормально, мисс Харриеон, Передайте Одри: мне очень жаль, что так вышло. Она не заслужила, чтобы с ней так обошлись.
— Что ж, мы хотим добиться того, чтобы подобные истории не повторялись. Расскажи об этом своим. Узнай, многие ли хотят увеличения жалованья… — Дженис оглянулась на Джорджину, — …и отмены произвола со стороны администрации. Мисс Хановер и мистер Мартин собираются помочь вам в этом. Не может же Маллони уволить всех своих работников.
Глаза девушки округлились от страха, но она все-таки утвердительно кивнула двум женщинам, прежде чем они отошли от нее.
Дженис была знакома еще с несколькими клерками и успела с каждой из них переброситься парой слов, прежде чем администрация магазина почуяла неладное.
Джорджина могла гордиться Дженис: когда Питер выбежал из своей конторы, та лишь побледнела и спокойно повернулась к выходу.
— Поздно, — шепнула Джорджина. — Я никуда бежать не собираюсь..
— Джорджина, какого черта ты тут делаешь? — крикнул Питер. Обычно сдержанный и вежливый, он был сейчас не похож сам на себя. Его окрик привлек всеобщее внимание. Осознав это и несколько смутившись, он быстро приблизился к женщинам и уже тише сказал: — Ты нарочно пришла сюда в таком виде, чтобы опозорить меня?
Джорджина приветливо улыбнулась, взяла его под руку и направилась к выходу. Дженис пристроилась сзади.
О, милый Питер, конечно, нет! Я хотела показать своей подруге, приехавшей погостить в наш город, какие у нас в Катлервилле есть роскошные торговые заведения. А переодеться, откровенно говоря, забыла. Только и всею. Мы с Дэниелом эти дни очень много работаем, и я невольно перестала обращать внимание на то, как вы-гляжу. Это, конечно, глупо с моей стороны, ты не находишь? Внешний вид — очень важно. Впрочем, тебе напоминать об этом излишне. Почему ты к нам совсем не заглядываешь? Мы будем очень рады видеть тебя у нас, когда надумаешь, захвати также моего отца и фотокамеру. Мы устроим настоящую вечеринку. Злорадно усмехнувшись, она уже у самой двери сделав неглубокий реверанс и вышла. Дженис торопливо взглянула потрясенного молодого джентльмена, застывшего на месте, и пустилась вслед за Джорджиной.
Та быстро шла вперед, и было видно, что в ней кипит ярость. Леди сердится? Вот так потеха! Дженис усмехнулась. Приятно было сознавать, что и у богатых в жизни случаются неприятные минуты. Ей очень хотелось узнать, отчего Джорджина вдруг так разозлилась, но она чувствовала, что расспрашивать ее сейчас об этом не стоит.
Ну хорошо, теперь я поняла, что вы с Одри имели в виду, — проговорила Дженис, наконец подстраиваясь к Джорджине. — Эти клерки одеваются и говорят, как леди. В городе не много найдется таких, кто согласится занять их места в магазине и получать при этом мизерную зарплату. Таким образом, если все клерки одновременно перестанут работать, Маллони окажется в исключительно непростой ситуации.