Бумеранг
Шрифт:
– От чего? – недоверчиво спросила Джейд. – И звонили вы нам тоже для того, чтобы защитить себя?
– Я... я не звонила, – уверяла мисс Моррисон, промокая глаза салфеткой. – Извините, если напугала вас. Но вы не знаете, в каком я была состоянии. Я так... страдала, я боялась.
– Почему? – спросила Джейд.
– Это все он, – с ненавистью проговорила мисс Моррисон. – Стэнли. Я знаю, он в тюрьме. Но я боюсь, что он окажется на свободе и явится за мной. Он во всем
– Как это – на свободе? – воскликнула Дина, наконец обретая дар речи. – Он ведь приговорен к пожизненному заключению?
– Стэнли намного умнее, чем вы воображаете, – всхлипнула мисс Моррисон. – Он со своим адвокатом собираются подать апелляцию. Вроде бы имела место судебная ошибка. Если он выиграет дело, его выпустят уже в этом месяце.
– Нет! – испугалась Дина. – Наверное, вас ввели в заблуждение, мисс Моррисон!
– Зовите меня Линдой, – сказала женщина. Она покачала головой. – Мне очень жаль, девочки. Знаю, вы тоже боитесь этого.
– Но он же убил свою жену! – воскликнула Дина. – Не может быть, чтобы его освободили.
– Такое случается сплошь и рядом, – с горечью в голосе сказала Линда. – Если Стэнли докажет, что полиция хоть в чем-то действовала не по закону, он может выиграть дело.
– Сейчас уже конец месяца, – задумчиво проговорила Дина. – Может быть, он уже на свободе?
«Если Фарберсона выпустили, это многое объясняет, – подумала Дина, – угрозы по телефону, гадкий рисунок окровавленной пилы – все».
– Нет, он еще в тюрьме, – заверила их Линда. – Мой адвокат обещал предупредить меня, когда это произойдет. Кроме того, как только Стэнли выйдет на свободу, он тут же явится ко мне. Я это точно знаю.
– Мне вот только неясно, – сказала Джейд, – что вы делали вчера вечером на Фиа-стрит, в его доме?
Женщина помолчала.
– Наверное, вам я могу рассказать, – наконец сказала она. – Может быть, вы знаете, что Стэнли присвоил много денег из доходов ресторана. Перед тем как убил свою жену.
– Да, помню, – кивнула головой Джейд.
– А до того, как его арестовали, он открыл мне, что они где-то в доме. Он хотел, чтобы я их спрятала в надежном месте.
– А вы? – спросила Джейд.
– Я пыталась найти их, – ответила Линда. – Но не смогла.
Она вздохнула.
– Стэнли не поверил мне. Он думает, что я украла их. Несколько недель назад он звонил мне из тюрьмы. Сказал, что, если я не верну ему деньги, когда выйдет на свободу, он убьет меня!
– Так вы искали в доме деньги? – догадалась Дина.
– Где только я их не искала. – На глаза Линды вновь навернулись слезы. – Я ищу уже несколько недель. И не могу найти.
– Почему? – спросила Джейд.
– Их кто-то взял, – объяснила Линда. – Кто-то, кто знал, где они.
И вдруг она переменилась в лице. Она подозрительно посмотрела на Джейд, потом на Дину.
– Я поняла! – вскричала она. – О господи! Какая я дура! Но теперь-то я знаю. Ведь это вы взяли деньги, да?
Женщина метнулась к двери и загородила выход.
– Я ведь права, не так ли? – убежденно проговорила она, пристально глядя на Дину и Джейд. – Это вы взяли деньги!
Дина хотела возразить ей. Но Джейд, как всегда, ее опередила.
– Да, вы правы. Мы забрали всё, – заявила Джейд.
Глава 13
Дина была потрясена до глубины души. Зачем Джейд так сказала? Она что, потеряла рассудок?
– Да, мы взяли деньги, – повторила Джейд. – А потом у нас выросли крылья и мы улетели на луну.
Линда Моррисон в недоумении смотрела на Джейд:
– Что ты такое говоришь?
– Я говорю, что это глупо, – сказала ей Джейд. – Мы с Диной ничего не знали об этих деньгах.
– Ну да, так я вам и поверила, – холодно ответила Линда. – Я знаю, как все было. Той ночью, когда Стэнли поймал вас, вы рыскали по дому. Что еще, скажите на милость, вы могли там искать?
– Мы искали бумаги, – стала оправдываться Джейд. – Какие-нибудь доказательства виновности Фарберсона. Ведь в убийстве обвинили Чака, брата Джейд. Мы пытались доказать, что Чак невиновен.
Мисс Моррисон не сводила с них испытующего взгляда.
– Почему я должна вам верить? – спросила она. – Мне известно только, что деньги исчезли. И Стэнли обвиняет в краже меня.
– Да мы знать ничего не знали про эти деньги. И ничего не брали! – возмутилась Джейд.
Линда высморкалась и тяжело вздохнула. На лице ее появилось печальное выражение.
– Наверное, придется вам поверить, – сказала она.
– А может быть, Фарберсон соврал насчет денег? – предположила Дина.
– Я уже думала об этом, – сказала Линда. – Но тогда зачем он мне угрожает? В любом случае все бесполезно. Я больше не буду искать. Вчера была последняя попытка.
– И что вы скажете Фарберсону? – полюбопытствовала Джейд.
– Ничего, – ответила Линда. – Боюсь даже думать об этом. Я решила переехать куда-нибудь подальше, где он никогда меня не найдет. Потому-то я и продаю дом. Утром, когда вы позвонили, я уже начала собирать вещи.
– Что ж, удачи вам, – пожелала ей Дина, не зная, что еще сказать.