Буря мечей. Пир стервятников
Шрифт:
Хотя бы этот дом уцелел, порадовалась в душе Бриенна. В Солеварнях их встретили смерть и разрушение. Живые разбежались, погибших предали земле, но сам город, мертвый, засыпанный пеплом, остался на месте. В воздухе до сих пор пахло гарью, чайки над головой плакали, как потерявшиеся дети. Даже замок казался заброшенным. Четырехугольная башня, обведенная крепостной стеной, серая, как пепел вокруг, стояла над гаванью. Все заперто наглухо, на стене ничего, кроме знамен. Мерибальд добрых четверть часа стучал посохом в ворота, а Собака помогал ему лаем, прежде чем наверху появилась какая-то женщина и
Паром, привезший их с Тихого острова, уже отчалил, начинал накрапывать дождь.
— Я септон, добрая леди, — прокричал в ответ Мерибальд, — а спутники мои люди честные. Мы просим убежища на ночь.
Женщину эта просьба не тронула.
— Ближайшая гостиница стоит к западу от города, на перекрестке дорог, — сказала она. — Нам здесь чужих не надо. Убирайтесь. — Затем она скрылась, и ни молитвы Мерибальда, ни лай Собаки, ни проклятия сира Хиля не вернули ее назад. Пришлось ночевать в лесу, под пологом голых ветвей.
В гостинице, однако, какая-то жизнь была. Еще у ворот Бриенна услышала звон бьющего по железу молота — слабый, но мерный.
— Либо у них завелся новый кузнец, — сказал сир Хиль, — либо призрак былого хозяина кует еще одного дракона. Надеюсь, призрачный повар у них тоже имеется. Жареный цыпленок с хрустящей корочкой сделал бы этот мир лучше.
Двор покрывала бурая грязь, которую кони одолевали с трудом. Звон молота стал громче, у дальнего конца конюшни, за телегой со сломанным колесом, виднелось красное зарево. В конюшне стояли лошади. Маленький мальчик качался на ржавых цепях вкопанной во дворе виселицы. На крыльце стояли четыре девочки — младшенькая, лет двух, голышом. Старшая, лет девяти-десяти, обнимала ее, будто оберегая.
— Эй, красавицы, — крикнул им сир Хиль, — позовите-ка вашу матушку!
Мальчик отпустил цепи, спрыгнул и побежал на конюшню. Девочки стояли молча, глядя на незнакомцев.
— Нет у нас матушек, — наконец сказала одна.
— У меня была, да ее убили, — добавила другая.
Старшая, пряча маленькую за юбками, вышла вперед и спросила:
— Вы кто?
— Добрые путники, ищущие убежища. Меня зовут Бриенна. Это вот септон Мерибальд, святой человек, которого любят во всех речных землях. Подрик Пейн — мой оруженосец, сир Хиль Хант — рыцарь.
Молот перестал стучать. Девочка подозрительно оглядывала всех четверых.
— Я Ива, — промолвила она через некоторое время. — Вам постели нужны?
— Постели, эль и горячий ужин, — спешившись, заявил сир Хиль. — Ты здесь хозяйка?
— Сестра моя.
— Так где же она?
— Нету ее. А из еды у нас только конина. Шлюх тоже не осталось, сестра их разогнала. Но постели есть. Даже перины, только их мало. Все больше соломенные тюфяки.
— И во всех блохи кишмя кишат, — вставил сир Хиль.
Девочка не соизволила на это ответить.
— А серебро у вас есть заплатить?
— Серебро? — засмеялся сир Хиль. — За ночлег и лошадиную ногу? Да ведь это грабеж, дитятко.
— Мы берем только серебро — а не хотите, так ночуйте в лесу с мертвяками. — Ива посмотрела на ослика, навьюченного бочонками и мешками. — Это съестное? Где взяли?
— В Девичьем Пруду, — ответил септон. Собака гавкнул.
— Ты всех гостей так допрашиваешь? — поинтересовался сир Хиль.
— Гостей у нас теперь не так много, не то что до войны. На дорогах все больше воробьи, а то и похуже народец.
— Похуже? — повторила Бриенна.
— Воры, — пояснил юношеский голос со стороны конюшни. — Разбойники.
Бриенна оглянулась и увидела призрак.
Ренли! Даже удар молотом в грудь не поразил бы ее сильнее.
— Милорд? — пролепетала она.
— Лорд? — Юноша откинул с глаз черный локон. — Я не лорд, просто кузнец.
Нет, это не Ренли. Ренли умер у нее на руках в возрасте двадцати одного года, а этот совсем еще мальчик. Мальчик, похожий на Ренли в ту пору, когда тот впервые приехал на Тарт. Хотя нет, он еще моложе. И челюсть у него тяжелее, и брови гуще. Ренли был строен и гибок, а у юного коваля широкие плечи и мускулы на правой руке особенно сильные, как часто бывает у кузнецов. Под длинным кожаным фартуком видна голая грудь, на лице темная щетина, волосы черной гривой падают ниже ушей. У короля Ренли волосы, такие же черные, всегда бывали вымыты и расчесаны. Иногда он стриг их коротко, иногда отпускал до плеч и перевязывал золотой лентой, но такой пропотевший колтун носить ни за что бы ни стал. И глазами юноша тоже похож на Ренли, но синие глаза короля всегда смотрели весело и приветливо, а кузнец глядит исподлобья, сердито и с подозрением.
Мерибальд, тоже заметив это, сказал:
— Ничего дурного у нас и в мыслях нет, парень. Когда Маша была жива, она всегда угощала меня коврижкой и оставляла мне местечко у своего очага. Даже постель давала, если находилась свободная.
— Ее больше нет. Львы ее повесили.
— Вешать людей, как видно, излюбленное развлечение в ваших краях, — заметил сир Хиль. — Будь у меня здесь земля, я бы разводил коноплю, продавал веревки и нажил бы себе состояние.
— Эти дети — твои братья и сестры? — спросила Бриенна.
— Нет. — Ива уставилась на нее хорошо знакомым ей взглядом. — Одних приводят воробьи, другие сами дорогу находят. Если вы женщина, почему одеваетесь, как мужчина?
— Леди Бриенна — воительница и совершает поход с благородной целью, — сказал Мерибальд. — Но сейчас она нуждается в тепле и сухой постели, как и все мы. Мои старые кости опять предвещают дождь. Найдутся тут для нас комнаты?
— Нет, — отрезал кузнец.
— Да, — ответила Ива. Они сердито переглянулись, и девочка топнула ногой. — У них есть еда, Джендри, а малыши голодны. — Она свистнула в два пальца, и вокруг как по волшебству появились другие дети. Из-под крыльца вылезли оборванные, давно не стриженые мальчишки, в окнах возникли девочки с заряженными арбалетами наготове.
— Итак, теперь это Арбалетная гостиница, — сказал сир Хиль.
Скорее Сиротская, мысленно поправила его Бриенна.
— Прими у них лошадей, Уот, — приказала Ива. — А ты, Уилл, положи камень, они ничего нам не сделают. Ромашка, Пейт, ступайте за хворостом. У них есть еда. Помоги септону с мешками, Джон Грошик, а я покажу им, где разместиться.
Путники заняли три смежные комнаты — каждая с периной, ночным горшком и окном. У Бриенны был еще и очаг, и она прибавила несколько медных монет, чтобы его затопили.