Буря в Кловерфилде
Шрифт:
Глава 1
Беата терпеть не могла ноябрь: холодно, пасмурно, тоскливо, рано темнеет, а по Хисширу бродят ледяные ветра. Так что ноябрь она с чистой совестью объявила месяцем лени: почти не выходила из дома, варила грог, перечитывала любимые книги и возилась с фамильярами. Как кошка льнула к мужу и грелась об него: у Джеральда почему-то всегда были горячие руки, в которых Беате становилось тепло и уютно. Ей требовалось прийти в себя после тревожного ритуала усиления и жутких событий на кладбище, едва не обернувшихся чьей-то гибелью. Так что две недели она нежилась
Дело происходило в доме учениц, в гостиной, в присутствии всех троих. Беата сидела в кресле, Эва стояла перед ней, а призванный фамильяр устроился в шаге от ног хозяйки.
— Полынь, значит? Хорошее имя для будущей защитницы от враждебных чар и мороков, — одобрила Беата. — Расскажи-ка мне о ее характере. И почему выбран именно такой.
— Полынь создана стойкой, уравновешенной и невозмутимой, — охотно принялась расхваливать результат своего колдовства Эва, — мне требовалось, чтобы она одинаково спокойно реагировала как на опасные ситуации, так и на многочасовое колдовство. Она ласковая, доверчивая, отлично ладит с другими животными, но предпочитает проводить время со мной. Обожает сидеть на руках, но ненавязчива. Конечно, главное в фамильяре — это его способности, однако я старалась создать Полли приятный и легкий характер. Это будет хорошо как для меня, так и для нее.
Белая кошка, до того смирно сидевшая на ковре, нежно мяукнула и потянулась к хозяйке. Эва взяла ее на руки, и та расслабилась, обмякнув, словно тряпичная куколка. Замурлыкала, и лицо Эвы расцвело счастливой улыбкой. Она уткнулась носом в белую шерсть, легонько поцеловала мордочку фамильяра и поспешила вновь стать серьезной.
Беата невольно улыбнулась.
Эва призвала себе отличного фамильяра и уже полюбила его. Он принесет ей много счастья и станет опорой в трудные времена, как Пуховка для Беаты.
— Значит, она Полли, а не Полынь?
Белая кошка мяукнула, подтверждая это. Лицо Эвы стало немного смущенным.
— Она должна была стать Полынью, но когда появилась, я была в таком восторге! Взяла ее на руки, стала гладить и ворковать над ней. Я звала ее Полли, а она отвечала мне. Она же такая пушистая, воздушная, нежная! И так меня любит! Я увлеклась и забыла, что много раз повторенное слово фамильяр примет за свое имя. А когда сообразила, стало уже поздно. На Полынь она не отзывается.
Лили, вместе с Даной
— Так даже лучше звучит. Удобнее подзывать будет.
Дана коротко кивнула.
— Согласна. Имя фамильяра всегда каприз его хозяйки, — подтвердила Беата. — Давай перейдем к проверке ее способностей.
Эва оживилась.
— Вот, я уже сделала отличный оберег из шерсти Полли. Можете проверить. Моя Полли — длинношерстная кошка, так что при желании я легко смогу сплести призрачную веревку или наделать кучу амулетов для всех членов нашего культа.
— Ее надо будет вычесывать минимум раз в день, — предупредила Беата, — тебе потребуются особые щетки и средства для ухода. Я дам тебе денег, съезди в Морланд, в зоомагазин.
— Не надо, я уже все купила.
— Ты попросила Джеральда оплатить твои покупки?
— Зачем? Свои деньги потратила.
Беата приподняла брови.
— И откуда же у тебя свои?
Эва бросила на нее настороженный взгляд. А затем вопросительный — на Дану с Лили. Дана пожала плечами. Лили же тут же объяснила:
— Валери колдует за плату в Морланде и научила нас этому. Люди ищут пропавшие вещи, потерявшихся животных, просят погадать, проверить, нет ли на них порчи, и тому подобное. Валери там многие знают, родные ее приятелей часто просят помочь. Вот она и скинула нам часть этих просьб, чтобы у нас тоже были деньги. Это здорово, когда можно купить себе что-нибудь приятное. Нам ведь можно так делать?
— Можно. Обычно заработок ведьм и состоит из оказания магических услуг, равно как из продажи зелий и проведения спиритических сеансов. Молодцы, девочки. Я горжусь вашей самостоятельностью.
Лили просияла, Эва расслабилась, а Дана вновь молча кивнула.
Беата осмотрела оберег, созданный из шерсти Полли. Он был сделан добротно и аккуратно, но его требовалось проверить.
Она протянула его Эве.
— Надень на себя. Дана, наведи на Эву порчу на слабость.
Дана выполнила ее указание, и оберег почернел. Эва выглядела невозмутимой.
— Как самочувствие?
— Все нормально.
— Значит, сработал. Бери Полли на руки и ставь щит. Дана, швырни в нее любое заклинание, но вполсилы.
Светлый щит тоже выдержал, а белый фамильяр, не сводивший глаз с Даны, несколько напрягся и нервно дернул хвостом, но остался сидеть на руках хозяйки.
— Что ж, хорошо. А теперь проверим, как Полли справляется с тем, ради чего была призвана. Дана, стой спокойно, я наложу на тебя порчу на неудачу. Эва, разрушь ее, используя поддержку своего фамильяра.
Дана не шевелилась. Эва сосредоточенно зашептала заговор, но черное облачко над головой Даны никуда не делось. Беата покачала головой.
— Не вышло. Попробуй еще раз.
Эва повторила попытку, но снова безуспешно. Заметно напряглась и принялась нервно гладить фамильяра, вытягивая из него колдовство.
— Давай! У тебя получится! — подбодрила ее Лили.
— Ты сможешь, — бросила Дана.
Эва глубоко вздохнула.
— Конечно. Сейчас.
Но и в третий раз ничего не вышло. Эва закусила губу.
— Я, наверное, что-то неправильно делаю. Можно, я перечитаю, как разрушать порчи в книге заклинаний?
Беата озадаченно нахмурилась.