Бурятские волшебные сказки
Шрифт:
Вар: Сказание (Ульгэр).
– РО БИОН, инв. № 2706, тетр. 6, с 12-30; Жагар Мэшэд-хан (Жагар Мэшэд хаан).
– РО БИОН, инв. № 3064, а 4, с 21-48; Жагар Мэшэн-хан с ртом, величиной с ров (Жалгын шэнээн аматай Жагар Мэшэн хаан) [5, с 94-108]; Богатый царь Бадма [24, с 152-167]… Мотив рождения чудесного ребенка и подмена его щенком встречается в сказке "Царевна-безручка" [20, с 32-35].
Л.Б. Бальчинов - потомственный сказитель. От него записаны улигеры в стихотворной форме - "Семнадцатилетний Алтан Сэнгэлэй ноён-хан" (Арбан
Улигеры и сказки Л.Б. Бальчинов исполняет очень живо, эмоционально. Речь его богата пословицами, поговорками, оригинальными сравнениями. Наряду с эпическими произведениями от него записано много песен, благопожеланий и загадок.
1 В раннее, давнее время жил один богатый человек. У того богача была одна дочь. Было у этой девушки три золотые бабки Она играла этими золотыми бабками. Идет как-то богач, подходит к нему старуха-шолмос и говорит:
– Съем я тебя.
Тогда богач говорит:
– Не ешь меня, съешь мою единственную дочь.
– А как я съем твою дочь?
– Пройдешь расстояние одних суток, потом дальше расстояние еще трех суток пройдешь [25], там подождешь. Там, где было наше прежнее жилище, я закопаю в землю те три бабки, которыми играла дочь. Ты возьмешь эти бабки, дочь моя придет, станет искать их. Тогда-то ты ее поймаешь и съешь.
2 Когда они переехали на новое место, дочь спрашивает:
– Отец, а отец, где мои золотые бабки? Мать, а мать, где мои золотые бабки?
Отец отвечает:
– Не спрашивай отца, знает мать твоя.
Прошло три дня, девушка взяла узду и пришла в табун.
– Ну, так который из вас будет моим конем?
– спрашивает она.
Подходит к ней плохонький лончак.
– Я буду [твоим конем], - говорит.
3 Три раза подходил этот лончак. Тогда девушка поймала его, привела домой, надела на него чудесную шлею и оседлала золотым седлом. Под тяжестью седла, узды, шлеи лончак покачивается взад и вперед Тяжелый стальной кнут девушки свисает вниз по лопатке [коня]. Вскоре они отправились обратно, туда, откуда перекочевали.
Конь спрашивает:
– А куда ты направляешься?
– Пропали мои игральные бабки, поеду, поищу их на месте прежнего нашего жилища, - отвечает девушка.
– Нет, это не так. Отца твоего хотела съесть старуха-шолмос, а он велел ей съесть тебя. Договорились они со старухой-шолмос, и зарыл он твои бабки. Теперь твои бабки в руках старухн-шолмос, - говорит ей конь.
4– Что же нам теперь делать?
– спрашивает девушка.
– Поедем прямо к старухе-шолмос, - советует конь.
– Я из коня превращусь в пестрого бычка чуть побольше теленка. Приедем, ты зайдешь к старухе-шолмос. Она встретит тебя и скажет: "А-а, девушка, пришла?" "Пришла, пришла", - ответишь. Пока вы будете разговаривать с ней, я буду тереться об ее юрту. У нее войлочная юрта. Обернувшись паршивым бычком, я буду тереться об эту войлочную юрту. Она сама выйдет, чтобы отогнать [меня]. Ты ей скажешь: "Бабушка, бабушка, дайте мне мои три бабки, поиграть хочу". Тогда она вытащит и отдаст твои три бабки. Пока ты будешь играть этими бабками, я буду все тереться об эту ее войлочную юрту. Она же будет выходить и отгонять меня. Когда это ей надоест, она скажет: "Девушка, выйди, прогони этого бычка". Как ты выйдешь, сразу прыгнешь мне на спину и я поскачу, - сказал ее конь.
5 Когда они приехали к старухе-шолмос, все произошло так, как говорил конь.
Взяла девушка свои золотые бабки и стала играть ими старуха-шолмос велит ей выйти и прогнать бычка. Вышла девушка, тотчас вскочила на коня и помчалась. Когда она уезжала из дома, справа налево сделала три круга - взяла золотой напильник, слева направо сделала три круга - взяла золотую кожемялку. Старуха-шолмос гонится за девушкой, оборачиваясь то медведем, то тигром, в разных зверей превращалась [26], пока гналась за ней. Девушка, убегая, отрывала листы из книги, которую она захватила с собой из дома. Когда кончились листы этой книги, золотая кожемялка потеряла свою волшебную силу. Девушка поняла, что домой возвращаться теперь опасно - не миновать гибели. И отправились они с конем к сандаловому дереву с двенадцатью ветвями, так и остались под ним жить. Еду они добывали при помощи золотого напильника [27].
6 Как-то мимо них проходил пастух, пасший ханское стадо. Хану он сказал об этой девушке. А хан тот до смерти любил женщин
– Приведите мне эту девушку, - приказал он.
У этого хана было две жены, решил взять третью, ту девушку. Привели ее к хану, и эта девушка стала его третьей женой. Так он взял ее в жены, и младшая ханша [вскоре] собралась родить.
7 Хан собрался в дорогу. Посадил перед собой трех своих жен и спрашивает:
– Ну, старшая жена, что приготовишь к моему возвращению?
– Сошью соболью шапку величиной с кочку, - отвечает старшая жена.
– Ну, а ты, средняя жена, что приготовишь к моему возвращению?
– Я сошью дэгэл из шелестящего шелка на семидесяти двух пуговицах, - отвечает средняя жена.
– Ну, а ты, младшая жена, что приготовишь к моему возвращению?
– Рожу сына с золотой грудью и серебряным задом, - отвечает младшая жена.
8 И вот хан отправился в дорогу. А две старшие ханши говорят между собой: "Сколько лет живем, а такого мальчика не родили. А она скоро родит такого сына. Вернется хан из поездки, прогонит нас и останется с этой женой. Пропали мы".
И эти две женщины приняли роды у младшей ханши. Родился мальчик, ослепительно сверкающий. Когда старшие ханши бросили того мальчика в утари– яму для дымления кожи, [яма вся] осветилась радужным сиянием. Взяли они его оттуда и бросили дерущимся собакам. Когда к ним стало приближаться стадо, собаки взяли и спрятали мальчика возле себя, так и уснули вместе с ним. Тогда [старшие ханши] забрали его оттуда и бросили мальчика дерущимся верблюдам. [А те] окутали его своей гривой, так уснули они вместе. Затем [ханши] бросили мальчика в воду, в глубокое море.