Бурятские волшебные сказки
Шрифт:
Вскоре Зэр Далай Мэргэну стало известно, что девушка, которую старый батрак нашел в коробе, подвешенном на рогах изюбра, стала невесткой Хартаганан-хана и у нее родился ребенок.
16 Зэр Далай Мэргэн сел на своего коня и отправился в путь. Доехал он до Хартаганан-хана, а там никого нет. Сидит только одна женщина возле люльки с ребенком. На вопросы [Зэр Далая] женщина нехотя отвечает, потом выходит. Когда она вышла, он ущипнул ребенка, и тот расплакался. Вбежала та женщина и стала убаюкивать его: "Зэхэй, Зэр Далай Мэргэну племянником
– Куда ушла мать этого ребенка?
– Она ушла на свадьбу.
Пошел он на ту свадьбу, встретился с сестрицей и очень обрадовался ей Вернулся домой и зажил счастливо со своей младшей женой.
7. ХАРАСГАЙ МЭРГЭН
Харасгай Мэргэн (Хараасгай Мэргэн). Ср. AT (302) + (530 А). Записала Д.А. Бурчина в 1973 г. от Н.Ф. Булханова, 47 лет, в с. Харагун Боханского р-на Иркутской обл.
– РО БИОН, инв. № 3494, с 8-19. Перевод Д.А. Бурчиной.
Вар.: Харасгай Мэргэн. Записал М.П. Хомонов в 1966 г. от Н.Ф. Булханова.
– РО БИОН, инв. № 3157, с 34-36.
1 В давние-давние, прошлые прекрасные времена, когда время было чудесным, бумага была тонкой, рыба-великанша была мальком, жили Харасгай Мэргэн и Ату Ногохон. Было у них тридцать три базара и три бурхана [42], сорок четыре базара и четыре бурхана да светлый дворец, небеса подпирающий, высокий светлый дворец, облаков достигающий. Снизу посмотришь - семь тысяч окон, сверху посмотришь - бесчисленное множество окон, в каждом его углу - [фигурка] бурхана, на каждой стене - изображение хана.
2 Был [у Харасгай Мэргэна] чубарый конь. Этот чубарый конь пасся в западной долине вместе с маралом и маралухой. Харасгай Мэргэн принял свой истинный вид, облик свой настоящий обрел и решил осмотреть стада и табуны. Ударил в северный барабан - собрал свой народ, ударил в южный барабан - созвал много людей [43]. Записал на билеэд [44], заткнул за пояс и выехал осмотреть свои стада. Идущие впереди стада его пили свежую воду, а шедшие сзади - щипали корни трав и лизали глину. Добрался до подданных своих, их стало больше, жили они лучше прежнего. [Харасгай Мэргэн] записал все, отметил на билеэд, заткнул за пояс и направился в родные края, в сторону дома поскакал. При быстрой езде летели комья земли величиной с крышку котла [45], при тихой езде летели комья земли величиной с чашу.
3 Едет и едет, скачет все дальше и дальше. Когда он приехал домой, ждала его дома сестра Агу Ногохон, которая присматривала за жилищем и владениями. Встречает она брата, открыв ворота и двери. В передней части [дворца] зажгла двадцать свечей, в задней части зажгла десять свечей, выстроила тысяч десять воинов и старшего брата ввела во дворец.
Говорит Ату Ногохон-сестрица:
4– Брат, а брат, Шажгай-хан велит явиться.
Как услышал известие Харасгай Мэргэн от Агу Ногохон, вышел во двор, взял недоуздок из литого серебра и золота, литого золота узду и, подойдя к Западной юрте, начал призывать своего чубарого коня.
Чубарый конь [услышал] и говорит маралу и маралухе:
– Время ли битвы настало или удали время настало? [46] Не думал, что [хозяин] позовет сейчас ведь подданных, народ свой он уже навестил.
5 После этого взобрался он на западный холм, кувыркнулся один раз, скинул с себя шерсти с копну и сказал:
– Когда захотите есть-пить, приходите сюда!
– А сам в родные места направился, к дому поскакал.
Харасгай Мэргэн вошел в дом, и начались большие сборы. Ударил в северный барабан - собрал свой народ, ударил в южный барабан - созвал много людей. Собрались его подданные, народ, устроили большой пир. Съев [кусочек] масла величиной с паука, съев [кусочек] масла величиной с червяка [47], выпив двадцать бочек архи, стали собирать его в поход.
6 Харасгай Мэргэн объявил: "В далекие земли я выступаю, в земли, где войны, выезжаю". Батраки работники вышли и увидели, как чубарый его конь вбежал во двор и стал скакать [от нетерпения]. Харасгай Мэргэн тогда начал великие сборы, приготовления большие затеял, [на коня] накинул шелковый потник, оседлал серебряным седлом [48].
Одевался он, поворачиваясь перед зеркалом величиной с дверь, одевался, поворачиваясь перед зеркалом с локоток. Взял свое полное снаряжение [49], необходимое в пути, которое двадцать лет готовил, взял вооружение свое золотое-серебряное, которое готовил десять лет, начал великие сборы, приготовления большие устроил. Вышел из дома, поехал, выехал из дома, поскакал.
7– Время ли битвы настало или удали время настало?
– сказал [конь] и поскакал. При быстрой скачке летели комья земли величиной с крышку котла, а при медленной езде - комья земли величиной с чашу. Едет и едет, скачет и скачет все дальше. Так доскакал он до чужих владений.
А там жила очень злая старуха. У этой злой старухи было семь внуков. Когда [Харасгай Мэргэн] ехал по чужой стране заметил дым над одним жилищем. Стал приближаться к тому жилищу и увидел множество погибших баторов, посаженных на колья. И тут показалась эта злая старуха, закричала:
– Парень, а парень, приоткрой подмышки!
Как только приоткрыл подмышки, она высосала у него кровь. Харасгай Мэргэн начал было уже падать, но пришел в себя, не успела она всю кровь высосать.
8 А злая старуха в это время [50] начала поднимать на кол его коня. Конь ржал. Харасгай Мэргэн как вошел в дом, увидел в печи кипящий яд. Зачерпнул ковшом этого яда и стоит у двери.
– У этого негодника кровь еще осталась!
– закричала злая старуха и бросилась к нему.