Целитель чудовищ - 3
Шрифт:
Другое дело, что подобный подход оказался чуть ли не в пять раз более долгим, но тут уж ничего не поделаешь.
— Я в тебе и не сомневался, Широ-кун, — кивнул Хидэо, правда в следующую секунду он нахмурился и под глазами у него появились глубокие морщины. — К сожалению, твои успехи не остались незамеченными.
— Что вы имеете ввиду, Хидэо-сама? — напрягся Стас.
— Я не могу многого сказать, — с сожалением протянул старик. — Но на самом верху тебя заметили, Широ. И это внимание для кого-то вроде тебя редко заканчивается чем-то хорошим, уж поверь мне. Глупцы
— Я вам верю. — хмуро ответил Стас.
— Поэтому тренируйся изо всех сил. У тебя может быть не так много времени, как ты думал, — подвел точку Хидэо, с намеком посмотрев на внука. — А ты, Кизаши, добавь в ваш распорядок и тренировку искусству ближнего боя и владения оружием. У тебя же, вроде, копье, Широ-кун?
— Да. Вы предлагаете сменить? — уточнил Стас, которому и впрямь было важно знать ответ на этот вопрос.
— Ни в коем случае, — покачал головой старик. — Ты уж прости мою прямоту, Широ, но даже если ты когда-нибудь раскачаешь свой очаг праны и встанешь вровень с другими воителями, то вот владеть оружием и своим телом наравне с клановыми ты не сможешь никогда.
Хидэо пригубил чая, перед этим насладившись его ароматом.
— Чтобы достичь заметных успехов в этом деле требуется начинать тренировки с самого раннего детства. Вбить их в свое тело так, что невозможно было ничем вытравить. И детское тело лучше всего для подобного подходит. Копье же позволяет держать на дистанции даже опытных мечников. Да и обучиться ему проще, чем хорошему клинку.
— Получается, мне нет смысла тренировать ближний бой? — иронично приподнял бровь землянин.
Неприятно слышать, что у тебя нет никаких шансов, пускай в словах собеседника и есть правда.
— Я этого не говорил, — покачал головой старик. — Да, ты никогда не станешь гением копья или любого другого оружия, однако ты можешь выровнять нехватку одного попыткой достичь успехов в чем-то другом. Ближний бой не требуется знать идеально, хватит и обычных умений, чтобы вовремя среагировать и разорвать дистанцию для использования техник. — в словах пожилого мужчины был какой-то скрытый смысл, который он и подтвердил чуть позже.
— Как-то Игиро столкнулся с одним высшим воителем из клана Санса. Мы к тому моменту уже были без праны, поэтому могли лишь наблюдать за их боем. Игиро всегда ставил на ближний бой. Иногда казалось, что он и вовсе родился с тем двуручным молотом. Очень странный выбор для воителя, но он привязался к нему с самого детства. Эх, Игиро в этой жизни любил лишь три вещи — выпить, подраться и отодрать любых представительниц женского полу, что появлялись на его пути. Как мы потом замучились искать твоих бастардов…
Хидэо покачал головой с кривой улыбкой.
— Но не о том речь. Санса же в том бою наоборот был слаб в ближнем бою, но зато превосходно владел искусством управления стихиями. В итоге этот бой стал тем редким случаем, когда Игиро так и не смог убить своего врага. Санса благополучно ушел со своими людьми, почти не получив повреждений. Игиро тоже, но он до конца своих дней считал тот бой своим поражением. Кстати, того Санса звали Джиробу. Чуть позже он занял место старейшины. Знакомое имя?
— Еще как. — спокойное выражение лица землянин на секунду дрогнуло, показав настоящие чувства.
Хидэо, который ждал и ничего не пропустил, понимающе закивал.
— Я слышал, что сын Джиробу, Гокку Санса, хоть и сбежал из Акару, но сильно пострадал при столкновении с самураями Нобуноро. — как бы невзначай пробурчал в бороду старик. — Вроде как, повреждения оказались настолько серьезными, что он до сих пор так и не вышел на фронт.
— Превосходная новость. — Стас довольно сделал глоток чая, смывая фантомные ощущения стальных пальцев на своей глотке.
«Хотел бы я посмотреть на выражение лица старины Джиробу, когда он узнал о нашем побеге».
— Но, что это я все о себе и о себе, — хмыкнул Хидэо. — В конце концов, ты бы, Широ-кун, не стал бы так надрываться, если бы хотел просто развеять однотипные дни одного старика.
— Хидэо-сама…
— Оставь, — отмахнулся старик. — Признаться честно, мне и самому очень интересно, что же вы придумали, раз решили меня позвать. И я не хочу тратить время на отнекивания.
Кизаши со Стасом молчаливо переглянулись, после чего алхимик немного откинулся назад, предоставляя Стасу возможность говорить за них обоих.
— Хидэо-сама, вы помните, как Кизаши одно время пытался предоставить совету таблетки ускорения восстановления праны?
— Как не помнить, — нахмурился дед. — Столько у меня после этого проблем было, не счесть. Но это дело прошлое. Или все же нет? Что этот мальчишка опять задумал на мою седую голову?
— Мы с Кизаши вновь подумали над этими таблетками. Так сказать, переоценили их цели, после чего ваш внук провел новые расчеты. Суть была в том, чтобы что-то убрать, дабы ряд свойств сильно увеличлись.
— И что же вы там насчитали? — в голосе старика без труда можно было услышать недоверие.
— По прикидкам Кизаши уже сейчас сила таблеток вырастет в два раз по сравнению с аналогами из других стран, — голос Ордынцева потерял любой намек на веселый тон. — Эти таблетки должны будут действовать практически мгновенно, запуская очаг праны воителя на очень и очень высокую скорость. Вот только в ответ будет идти очень мощный удар по всем органам цели. Можно даже сказать, будет происходить сокращение жизни. Примерно, одна таблетка — один год жизни. Расчеты не закончены, но можно уже сказать, что они будут работать.
Повисла тяжелая тишина. Хидэо невидяще смотрел на сидящих перед ним людей.
Он как никто другой понимал, какой катастрофой это предложение может обернуться. В кланах жизнь каждого из воителей не стоит ничего, ведь важно лишь то, что получит клан.
Выпустить ёкая из кувшина просто, но как потом вернуть его обратно?
На что будут готовы пойти старейшины ради победы над всеми своими врагами?
— Кто-то еще знает о ваших исследованиях? — голос Хидэо заставил собеседников подобраться.