Цена Рая
Шрифт:
— А где Доктор? — спросил он Бэйкер.
— С другим своим пациентом, — ответила Аня.
Хеспелл не понял. Бэйкер пристально на него посмотрела.
— Там же не только мы были.
Доктора и «другого пациента» Хеспелл нашёл в трюме, который переделали в камеру заключения. Хеспелл был против того, чтобы опять пользовались его каютой, да это было бы и невозможно: новый пленник был крупнее Доктора.
Доктор повернул голову на звук открывшейся двери и был рад увидеть, что это молодой пилот-стажёр.
— А нельзя ли снять их? — спросил он, указывая жестом на тяжёлые металлические цепи, намотанные вокруг существа, распростёртого на спине посреди пола.
Хеспелл посмотрел на цепи: они были прикреплены к тем местам на стене, которые изначально предназначались для крепления стеллажей. Они были натянуты, крепко притягивая существо к полу. На вид это было больно; скорее всего, так оно и было.
— Сожалею, Доктор, но профессор сказала, что оно должно быть зафиксировано.
В глазах Доктора он увидел грусть и чувство вины, но он не решался нарушить прямой приказ.
— Мне кажется, что он не опасен, — объяснил Доктор. — Правда.
— Расскажите об этом Бэйкер, — проворчал Хеспелл.
— Бэйкер вышла наружу и открыла по ним огонь. Как и все вы. А они всего лишь хотели не позволить вам отравлять их планету. Как только это, — Доктор махнул рукой в направлении сломанного генератора, — непотребство было уничтожено, они сразу ушли, так ведь?
Хеспелл был вынужден согласиться.
— Кто они? — спросил он.
Доктор пожал плечами:
— Не знаю. Но я уверен, что не всё с ними так просто, как кажется.
Заинтригованный, Хеспелл подошёл поближе. Даже во сне существо внушало страх.
— Что вы имеете в виду? — спросил он, нагнувшись, протянув руку, и потрогав инопланетную шерсть.
— Ну, нападали они группой. Индивидуальность особо не проявляли, так?
Доктор посмотрел на Хеспелла, ожидая согласия.
— Ну, наверное, да, — ответил тот, хотя не задумывался об этом раньше.
Доктор продолжил:
— А это свойство скорее каких-нибудь животных, не сильно развитых.
Хеспелл опять кивнул.
— Но в то же время, — сказал Доктор, — они чётко знали, что нужно делать, что говорит об определённом уровне интеллекта.
Хеспелл начал понимать, к чему клонит Доктор.
— То есть, они одновременно проявляли черты как простых животных, так и более сложных форм жизни? — спросил он.
К его удовольствию, Доктор широко улыбнулся:
— Молодец! Мозги работают!
Доктор одобрительно похлопал его по плечу, чем чуть не сбил его с ног и не опрокинул на существо. Затем Доктор потянулся к чему-то на груди монстра.
— А теперь, когда мы уже разогрели твой котелок, что скажешь об этом?
Хеспелл осмотрел то, что держал в руке Доктор. Это было
— Это трисиликат?
— Похоже, что да, — согласился Доктор.
— Ух ты!
— Из чего следуют очень интересные вопросы, — сказал Доктор, вставая на ноги. — Для начала, когда ты последний раз видел, чтобы большие волосатые чудовища носили такие цацки?
В крипте храма было холодно, и Роза дрожала. Она обнаружила, что это было не просто помещение. Как Рез ей уже говорил, тут была целая сеть пересекающихся подвалов и тоннелей, которая, казалось, была поперечником в несколько километров. Тут было темно, холодно, но в то же время захватывающе. На стенах Роза увидела другие изображения. Они были довольно грубые, но явно изображали то, чем занимались древние лэйлоране. Они были ещё более схематичные, чем те резные, которые поразили Доктора, украшавшие наружную часть храма. Вообще-то, если подумать, некоторые из этих тоннелей и помещений выглядели намного старше, чем здание над ними, как если бы большой храм был построен поверх более раннего, более примитивного священного места.
Часто на изображениях фигурировали витику. Однако, тут, под землёй, были не только картины. Были хранилища зерна и бобов джиненя, другие запасы. Роза заглянула в одно из помещений и вскрикнула от удивления. В нём была насыпана большая куча кристаллов. Правда, при близком рассмотрении она обнаружила, что это были не кристаллы, а какие-то твёрдые драгоценные камни, похожие на жёлтые алмазы. И их тут были тысячи. Она взяла один в руки, чтобы лучше рассмотреть.
— Красивые, правда?
Роза чуть не подпрыгнула от неожиданности. Она обернулась посмотреть, кто к ней подкрался, хотя уже по голосу предположила это.
— Сестра Кэйлен!
«Неподруга». Здорово. Вечером Роза заметила, что эта девушка всё время мрачно на неё посматривает. Она явно очень любила своего сводного брата, и Роза была морально готова к тому, что Кэйлен присоединится к ним во время их «свидания», но этого не случилось. Роза встала, выронив только что поднятый драгоценный камень. Хотя она ничего плохого и не сделала, всё равно чувствовала себя виноватой.
— Я не собиралась забирать его! — начала оправдываться она.
Кэйлен лишь пожала плечами:
— Бери, сколько хочешь. Они тут повсюду.
Роза ушам своим не верила.
— У вас они не ценятся?
Она подняла один из кристаллов и взвесила его на ладони. Отличный получился бы кулон, подумала она. Лэйлоранка же, похоже, удивилась.
— Ценятся? В каком смысле? Они красивые, мы делаем из них украшения, но они такие распространённые. В полях они постоянно попадаются. Просто мучение.
Мучение! Роза с трудом удержалась от смеха. Полные поля драгоценностей, и они считают это проблемой!