Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)
Шрифт:
Бросив острый взгляд на Карна, она взяла полотенце и промокнула мокрое пятно, расползавшееся по животу.
– Безнадежно, - пробормотала она, бросая полотенце на стол.
– Мне придется переодеваться.
Карн улыбнулся и пожал плечами.
– Извини, но я ничего не мог с собой поделать. Ты выглядела совершенно неотразимо.
Она снова схватила полотенце, на этот раз чтобы бросить в него.
– Лжец! И, кстати, что ты тут делаешь так рано, когда еще даже не рассвело как следует?
Карн поймал полотенце, аккуратно свернул его и отложил в сторону.
– У меня сегодня кое-какие дела в городе,
– Интересно, что это за дела, если из-за них ты выглядишь как кот, который только что набил пузо воробьями?
Карн замялся. Он понимал, что действительно выглядит не так, как обычно, возбужденный предстоящим приключением. Но разве можно признаться Масии в истинной сути предстоящего "дела", заключающегося в том, чтобы вломиться в чужой дом?
Вместо этого он сказал Масии, что кое-какие старые враги Брента в правительстве опять доставляют ему неприятности. Он никогда не говорил женщине, чем они когда-то зарабатывали на жизнь, но у нее было ощущение, что в его биографии имелись страницы, недостойные уважения.
– А почему, - спросила она с ноткой подозрения в голосе, - возможные неприятности заставляют тебя ухмыляться?
– Это весьма полезный пинок в задницу, - ответил он, подмигнув ей в ответ на возмущенный взгляд, которым она отреагировала на его реплику. Из-за этого Брент сейчас выглядит таким, каким я его не видел уже много лет, - как будто у него наконец появилось настоящее дело, кроме как сидеть и наблюдать за ростом банковского счета. Тебе бы следовало познакомиться с ним именно теперь, когда он снова похож на самого себя. Масия, а почему бы тебе не прийти к нам сегодня вечером...
– Только если у вас есть что постирать, - отрезала она.
Карн покачал головой и обнял женщину за плечи, глядя ей прямо в глаза. Если бы в его словах, думал он, была такая же сила, как в его руках...
– Ну, просто на несколько минут, - взмолился он.
– Я представлю тебя Бренту, а затем мы можем уйти, сходить в театр. В городе сейчас выступает хор из Белфара.
– Мошенник, - засмеялась она, игриво хлопнув его по руке. Масия очень любила хоровое пение, и Карн прекрасно научился это использовать. К тому же газеты писали, что Белфарский хор действительно великолепен.
– Для меня это так много значит, - продолжал уговаривать Карн своим низким, рокочущим голосом.
– Увидеть двух людей, которых я люблю, под одной крышей... пусть даже на пять минут.
Как она могла устоять против такой просьбы... или против молчаливого зова его глаз? Масия повернула голову и с тоской посмотрела на корыто, думая о том, что ей нечего надеть.
– Так я никогда не успею закончить работу вовремя, - пожаловалась она.
Лицо Карна засияло.
– Значит, ты придешь? Замечательно!
Он снова схватил и сжал Масию в своих медвежьих объятиях, чувствуя, как на животе, в том месте, где его касалось ее промокшее платье, расползается влажное пятно.
Карн поставил женщину на ноги и ухмыльнулся.
– А теперь мы должны вытряхнуть тебя из этого платья, пока ты не простудилась.
Но прежде чем он успел заметить, откуда она взяла ее, он обнаружил в руке Масии деревянную ложку, и та с огромной скоростью приближалась прямо к его заду.
– Вон!
– Она ощутила изрядное удовольствие, когда ложка достигла цели.
– Мне надо работать!
–
– Вон!
– повторила она, снова взмахнув ложкой, и со смехом погнала его к двери.
– Я пришлю за тобой экипаж, - крикнул Карн, пытаясь защититься от ложки, и выскочил наружу, в рассветное утро.
– До вечера!
Резиденция Бэрра Эстона представляла собой скромный небольшой дом, расположенный неподалеку от Башни Совета. Карн решил, что этот дом как раз такого рода, мимо которого можно проходить каждый день в течение многих лет и потом так и не вспомнить, как он выглядит. Бывший грабитель остановился на противоположной стороне улицы, у табачной лавки, которая была еще закрыта. Он прошелся пару раз мимо витрины, делая вид, что рассматривает выставленные в ней товары. Однако трубки и табак интересовали его гораздо меньше, чем та дымовая завеса, с помощью которой старый министр ухитрился замаскировать свой след.
В потемневшем стекле витрины табачной лавки Карн мог наблюдать за отражением всей улицы за своей спиной. Несколько человек поспешно прошли мимо него, торопясь отпереть свои конторы и начать еще один день, полный стремления к увеличению капитала. Казалось, никто не интересовался тихим коричневым фасадом, за которым еще совсем недавно вел свою тихую жизнь Бэрр Эстон. Карн повернулся и лениво побрел прочь от табачной лавки, перешел улицу и направился к продавцу книгами, взглянув наверх, словно желая определить настроение перистых облаков в небе. Он вновь опустил глаза, убедившись в том, что дождь не пойдет, а заодно и в том, что в окнах соседних домов не было никаких случайных соглядатаев. Очевидно, когда Эстон исчез, правительство решило не продолжать наблюдение за домом - слишком это дорогостоящая вещь. Карн улыбнулся, с удовольствием ощущая, как возвращаются старые привычки, и размышляя над последствиями глупости правительства. Мелочная экономия всегда была основным союзником вора.
Двумя быстрыми прыжками Карн преодолел небольшую лесенку, ведущую к двери Эстона. Массивная фигура и свободное пальто полностью скрыли его действия от любого любопытного, он вставил два тонких металлических щупа в замок и стал шевелить ими, нажимая на штифты. Прошло много времени с тех пор, как Карн последний раз проделывал подобные трюки, и, кроме того, подтвердились его опасения - замки у отставного шефа разведки отличались исключительно высоким качеством. Несколько долгих секунд Карн орудовал своими крошечными отмычками, его щеки и шея начали краснеть. Он очень быстро осознал, что потеря навыков может грозить ему не просто потерей времени, но и немалой опасностью.
Внезапно он почувствовал, как хорошо смазанный язычок замка наконец повернулся, и, быстро нажав на ручку, Карн скользнул внутрь. Работая с Брентом в течение стольких лет, Карн повидал интерьеры домов многих политических деятелей, и если нынешний его чем-то удивил, так это своей простотой. Отделка комнат была именно такой, какую и следовало ожидать в жилье человека высокого ранга - полированные паркетные полы, хрустальные люстры, богато расшитые занавеси, стенные панели красного дерева, - но мебель Эстона выдавала спартанские привычки хозяина. Ничто не привлекало к себе внимания. На самом деле, все казалось таким же старым, как и сам экс-министр: простым, функциональным, надежным. Карн тихо скользил по первому этажу, впитывая детали.