Чародеи (сборник)
Шрифт:
— Я вам мешаю? — спросила Алиана. — Извините.
Буря из ледяного огня вдруг прекратилась… Сила покинула ее… сжалась до единственного языка холодного пламени где–то глубоко внутри гэемона… И Дэвид увидел…
Впереди — там, где находился кратер — была тьма. Она не таила в себе какой–то колоссальной мощи… но размеры Главного Сплетения — во всю ширь заполненного пеплом кратера — изумили Дэвида. Вокруг Сплетения висело внешнее заклятие — силовой купол, не допускавший извне к кратеру, какие бы то ни было, посторонние объекты.
— Видите? — повторила
— Если это Источник, то какой–то странный…
— Не обращайте внимания на защитный барьер.
— Я и не обращаю… Если это Источник, то он… мертв.
Алиана кивнула.
— Любопытно, не правда ли? Заметьте — это не естественный Источник Силы… Видите — ни одной лишней энергетической линии, абсолютно никакой связи с окружающим миром… И вместе с тем — мощнейшее Главное Сплетение, способное хранить и пропускать через себя целые океаны энергии… Мне подсказать или вы сами догадаетесь, откуда бралась эта энергия?
— Люди?.. — тихо предположил Дэвид.
— Совершенно верно, — подтвердила Алиана. — Это самый большой жертвенный алтарь, который я когда–либо видела. И… знаете что? Я помогу вам убить Роберта Каннинхейма.
Они подошли к самому краю кратера. Здесь уже ощущалось действие защитного поля. Дэвид прошел еще немного и почувствовал, что дальше не может сделать и шагу.
— Попробую подобрать ключ, — сказала Алиана, создавая анализирующее заклинание. — Было бы любопытно изучить структуру этого пересохшего Источника… Может быть, мне удастся определить, чей это стиль.
Через минуту Дэвид почувствовал, как барьер, мешающий ему идти дальше, перестал существовать. Сделал несколько шагов — и оказался по колено в пепле. Дэвид двинулся обратно и… застыл. Наклонился, попытался поднять заинтересовавший его предмет… черный череп рассыпался у него в руках.
«Здесь то же самое… — Подумал Дэвид. — Пепел в кратере — это чьи–то сгоревшие кости…»
Он хотел, было сообщить о своем открытии Алиане, когда заметил наверху какое–то движение. По краю кратера брел грязный оборванный человек с всклоченными волосами и неопрятной бородой.
— Алиана!
Заметив человека, Властительница не удивилась.
— Тут живет около сотни людей… почти все они сейчас прячутся в разрушенных строениях.
— Им нужно как–нибудь помочь!
— Им уже ничем нельзя помочь, — тихо сказала Алиана. — Разве что убить… Я вижу, граф Лэйкил не научил вас составлять информационные заклинания?
— Нет. А как вы узнали?
— Ваш гэемон еще недостаточно развит для этого. Кроме того, если бы вы умели работать с чистой информацией, вы бы не выдвигали предложений по спасению этих… людоедов.
— Людоедов?!
— Я покажу вам. — Алиана вздохнула. — Мне не удалось установить, кто это сделал… Пять лет назад на острове что–то произошло… Возможно, был очень мощный выплеск энергии, возможно — кто–то специально подчистил за собой следы… Так или иначе, я могу проникнуть в прошлое только на последние пять лет. Источник был уже мертв, и защитный купол вокруг него уже стоял… Смотрите
Выброшенный из ее заклятия энергетический щуп протянулся к Дэвиду… и отпрянул.
— Снимите амулет, — сказала Алиана.
Дэвид так и сделал. Только успел убрать камень в карман, как заклятие проникло в его сознание и «выключило» видимый мир.
Сначала было много помех… Потом стали появляться целостные картины… Плывущие к острову корабли, переполненные людьми… Стремительно разбухающие толпы арестантов за колючей проволокой… Охрана острова делала то, что привыкла делать — подгоняла пленников поближе к «горкам»; когда человек оказывался слишком близко к металлической конструкции, силовое поле подхватывало его и отправляло в полет, который должен был закончиться внутри кратера… Но что–то шло не так, как прежде… Дэвид видел растерянные лица охранников, наблюдавших за тем, как люди повисают в воздухе и скатываются вниз по наклонной дуге, словно скользя по невидимому куполу… И падают за пределами кратера.
А корабли продолжали приходить. Огромные корабли, чьи трюмы были переполнены «живым мясом». На острове уже не было места для пленных, и арестантов выгружали прямо в море. Кое–кто шел на корм акулам, кое–кто просто тонул, но многие вплавь добирались до острова… Охрана начала расстреливать людей… Вспыхнул бунт… Их были тысячи, сотни тысяч, а охранников — всего несколько сотен… Минуты дикой радости, когда арестанты наконец избавились от тюремщиков… Еда, которой достало бы тюремщикам на год, разошлась за один раз. Арестантов никто не собирался кормить на Острове Мира — напротив, это они должны были кормить своими душами Источник… Начался голод…
А корабли с людьми продолжали приходить…
То, что Дэвид увидел дальше, едва не сломало его разум. Трупы, всюду трупы — весь остров, переполненный мертвыми и умирающими людьми… и толпы тех, кто перешагнул через себя и вкусил человеческого мяса… Сначала ели трупы, затем — добивали умирающих, затем — друг друга… или новых пленников — ведь корабли продолжали приходить… Дэвид закричал…
Дэвид очнулся на земле. Он стоял на коленях. Его тело содрогалось от рвоты.
— Так было в первый год, — сказала Алиана, смотря куда–то в сторону. — Потом кораблей не стало… Выживали самые сильные, самые отчаявшиеся… те, которые быстрее других сумели превратиться в зверей… в чудовищ… Ты все еще хочешь узнать, что случилось с твоим другом Майклом?
Дэвид замотал головой:
— Нет… Я буду надеяться на то, что он утонул в море.
Алиана кивнула.
— Приведи себя в порядок — и уходим отсюда. Меня тоже тошнит от этого места.
— Мне нужно умыться.
Он побежал к морю. При его приближении, казалось, зашевелился весь берег — столько здесь было крабов. Не обращая на них внимания, Дэвид подошел к воде, вымыл лицо, сполоснул рот… у морской воды был странный привкус.
Когда он вернулся, то увидел, что Сила внутри Алианы снова пробудилась. Волшебница плела какое–то сложное заклятие.