Чародей поневоле. Возвращение Короля Коболда
Шрифт:
— Сколько голов ты расколотил, Большой Том?
— Едва ли круглые двунадесять, — недовольно ответствовал Большой Том. — У меня был только этот несгибаемый джентльмен, чтобы охранять тыл, а их было слишком много для нас.
Род усмехнулся, раздумывая, знает ли Логайр, сколь крупного комплемента его удостоили.
Он потянулся и зевнул.
— Ну, это весьма кстати возвращает нас к настоящему. У кого-нибудь есть покерная колода?
Оба Логайра озадаченно нахмурились, но в глазах Большого
Род кисло улыбнулся рослому крестьянину, и лицо Большого Тома одеревенело. Он ответил Роду пристальным взглядом.
— Да брось ты, Большой Том, — резко произнес Род. — Твой секрет теперь официально известен. Больше нет смысла играть в игры, не так ли?
Том сердито посмотрел на него, затем лицо его снова ожило, на нем появилось задумчивое глубокомысленное выражение.
Он прислонился спиной к стене, полузакрыв глаза.
— Да, тут ты прав. Да и когда ты неправ?
С чувством внезапной слабости Род начал осознавать, что Том видел в нем больше, чем просто работодателя или фишку в игре.
— Мой жребий ныне связан с тобой, — сказал Том. — Будет ли он у меня или нет, так с чего же мне лицемерить?
— Лицемерить? — вскинул бровь Род. — Весьма напыщенный язык для крестьянина, Большой Том.
Том нетерпеливо отмахнулся.
— Кончай свои игры! Я снял маску, сделай мне милость, сними свою.
Род замер.
Затем медленно улыбнулся.
— Ты быстрей, чем средний медведь, Большой Том. Ты давно понял?
Логайры уставились на них, совершенно сбитые с толку.
Большой Том издал короткий лающий смешок.
— Да с тех пор, мастер, как ты применил ко мне дзю-до!
— А, — поднял брови Род. — Значит, с самого начала? Так вот почему ты добивался места ординарца.
Том лениво улыбнулся.
— По приказу?
Том кивнул.
Род опустил взгляд, изучая цепь на запястье.
— Что ты, мастер?
— Чародей. — Род внутренне содрогнулся, но при данных обстоятельствах это был лучший ответ.
Большой Том сплюнул.
— Игры, мастер, игры! Ты сам сказал кончать с ними! Ты не из советников, или же ты не выкрал бы у них Логайра, и ты не из Дома Хлодвига, или бы я давно знал. Что же ты тогда?
— Чародей, — сказал еще раз Род. — Новый игрок в матче, Большой Том, и тот, кто стоит точно за королевой. X — неизвестный фактор в уравнении советников и Хлодвига, оказавшийся здесь по чистой случайности и совпадению.
— Черта с два! — снова сплюнул Большой Том. — Я не очень-то верю в случайности, мастер. Я знал, что ты поддерживаешь королеву, можно спросить, кто стоит за тобой?
— Странная для пехотинца манера разговаривать со своим лордом, — проворчал Логайр, сердясь.
— Очень странного пехотинца, милорд.
— Да, и с
Род изучил великана, затем пожал плечами. Для Логайров это слово все равно ничего не будет значить, а Том все одно был теперь на его стороне.
— ПОИСК, — ответил он.
Том уставился на него, затем почти шепотом произнес:
— Я думал, они умерли все до последнего. — Он сглотнул и закусил губу. — Э, но ты-то жив. Может быть, ты и дух, но нет, ты живой, или же та ведьма едва ли привязалась бы так к тебе. Я слышал, что вас разогнали после того, как вы победили, но нет, мне следовало бы знать. То была тайна и, может быть, тайна от всех, но ты живой.
— Победили, — нахмурился Род.
И увидел в ответ мрачность от еще большего замешательства. Затем лицо великана прояснилось. Он усмехнулся, откинулся спиной к стене и заржал.
Логайры пялились на него и на Рода поочередно. Род развел руками и покачал головой. Они посмотрели обратно на Тома, вытирающего глаза и испускающего остаточные смешки.
— Хе, хе, теперь я понимаю, теперь, и какой же я был дурак, что не понял этого раньше. Какой твой год, мастер?
— Год? — нахмурился Род. — Тридцать восьмой миновал, а что?
— Нет, нет! — Том нетерпеливо замотал головой. — Из какого ты года?
Рот Рода сформировал округлое безмолвное «О», когда до него дошло.
— Это все-таки была машина времени!
Лицо Большого Тома замерло, когда он уразумел все, что вытекало из сказанного Родом.
— И, — надавил Род, — есть еще одна, спрятанная в этом здании, не так ли?
— Хватит! — отрезал Большой Том, и глаза его стали холодными. — Ты и так уже слишком много знаешь, Род Гэллоуглас.
Страх собрался в животе Рода и пополз по спине, когда он увидел закрадывающееся в глаза Тома холодное низменное убийство.
— Большой Том. — Он прочистил горло и заговорил быстрым просительным монотонным голосом. — Большой Том, твои теперь повернули против тебя, ты не обязан хранить им верность, и все плохое, что они обещали исправить, я тоже могу исправить. Возвратись к ним, и они убьют тебя, я — нет, и ты это знаешь.
Испепеляющий взгляд покинул глаза Тома, огромное тело расслабилось.
— Да, — проговорил Том, — ты снова прав, хотя и не в том смысле, что ты думаешь. Они загнали меня в бутылку только на время, пока не будут совершены великие деяния, но они снова вытащат меня, ибо я слишком дорогостоящий человек, чтобы так легко выбрасывать. Но ты прав — они убьют меня, через год или два или через пять лет, когда моя служба кончится, а я желаю жить.
Род скептически поднял бровь.
— Они не сомневаются в твоей верности?