Чародей с гитарой. Том 1
Шрифт:
— Мальчик мой, — проговорил Клотагорб, — когда ты доживешь хотя бы до половины моего возраста, то поймешь, что любовь длится, но похоть скоротечна. Ты успел уже разобраться в том, в какую сторону направлены твои чувства, и в силе их? Если ты погружен в первую стихию — от всей души поддерживаю тебя. Если же во вторую — могу лишь выразить сочувствие в связи с подверженностью детским болезням, возникающим по чисто физиологическим причинам.
— Но что делать. — Джон-Том с каждым шагом сердито тыкал в мостовую концом посоха. — Да, физиологически — для меня. Но как вы можете судить об этом? Я слыхал, что черепахам в таких
— И да, и нет. Главное — умственная реакция, потому что только ум способен отличить похоть от любви, но уж никак не тело. Если ты, мой мальчик, позволишь своим гонадам думать за тебя — ты ящерица, а не человек.
— Вам легко говорить. Наверное, за две с лишним сотни лет внутренние огни улеглись.
— Сейчас мы говорим о тебе, а не обо мне.
— Ну хорошо, я постараюсь сдерживать себя.
— Ну, и будь хорошим мальчиком. И еще — перестань выжимать из камней воду.
Джон-Том прекратил налегать на посох.
Мадж вышагивал возле молодого человека. Он купался во вниманий, уделяемом ему пешеходами, останавливающимися, чтобы поглядеть на них, в любопытных взглядах из окон. Пог то трепетал крыльями, то величественно взмывал вверх, с безразличием проплывая в воздушных просторах мимо пернатых местных жителей. Хотя Клотагорб уже не опасался подвоха, он все-таки настоял, чтобы мыш держался на полет стрелы от земли. Пог мог отнести весть грозному дракону, по-прежнему безмятежно спавшему возле ворот у пристани.
— Все, приели, сэры. — Бобер остановился и пропустил их вперед.
Они поднялись по каменным ступеням. Вход под аркой с обеих сторон охраняли вооруженные стражники. Они взяли на караул, парадные панцири блестели на солнце, свидетельствуя о потраченном на полировку времени. Вмятины на металле говорили о деятельности иного рода.
На небольшой площади возле фонтана жизнь перед городским Магистратом мгновенно вернулась к обычному течению. Джон-Том помедлил, изучая мирные сценки.
Молодая волчица нянчила двоих щенят. Подрастающие зайчата и мускусные крысы заняты были игрой, напоминающей хоккей на траве: они гоняли палками потрепанный череп недавно гильотинированного преступника. Пара седых старцев неторопливо обсуждала политику и погоду: пожилой опоссум свисал с дубовой ветви, а его упитанный собеседник, полный лис в толстом пальто, сидел подле него на скамейке. Разговор шел, невзирая на противоположное положение собеседников в пространстве.
Часовщик и свечных дел мастер, стоя у дверей, обсуждали дела, наслаждаясь неожиданно выпавшим среди зимы теплым деньком. В часовую лавку вошел покупатель, и владелец, облаченный в фартук гиббон, чуть помедлив, последовал за ним, чтобы вернуться к торговле.
Может быть, этот теплый день несет добрый знак, подумал Джон-Том, отворачиваясь от мирной картины. Трудно было представить, что все, кто сейчас развлекался и судачил на площади, скоро умрут или окажутся в рабстве.
Все выглядело просто до невозможности нормально. Казалось, только моргни — и увидишь беседующих стариков, резвящихся мальчишек и девчонок. Да они и были стариками, девчонками и Мальчишками — только физиономии покрыты мехом. Главное, что в жилах всех текла теплая кровь. А все прочее — от лукавого.
Он поглядел вперед — в открывшийся перед ним зал. Сейчас они окажутся перед враждебно настроенным, склонным к подозрительности
Впрочем... Сейчас это и его мир. Мрачное будущее, увиденное Клотагорбом, грозит и ему самому. Рядом были друзья, готовые помочь и ободрить. Никогда еще Флор Кинтера не казалась ему такой прекрасной, как во время боя, с ругательствами на устах. Придется говорить громко и втихую надеяться.
— Идем, и пусть наши предки силой своей помогут нам, — объявил Клотагорб, одолев последние несколько ступеней.
Джон-Том мог лишь согласиться, однако, минуя ряды солдат, выстроившихся по обе стороны коридора, ему вдруг захотелось травки — и совсем не той, что росла на газоне у входа.
Час ворот
Посвящается трио,
которое не сложилось,
хотя и обязано было существовать.
Дженис, Арете, Билли.
Дамы, благослови вас Господь.
Глава 1
На самом верху лестницы Джон-Том пошатнулся. Все неправильно, подумал он. Не то место и не то время. И не он стоит перед входом в странное здание Совета в городе под названием Поластринду. И нет выдра ростом в пять футов в высокой зеле-ной шапке и яркой одежде, что внимательно разглядывает его, ожидая очередного обморока. И нет двуногой черепахи в очках, с кислым выражением ожидающей, пока Джон-Том придет в себя, Чтобы продолжить труды по спасению мира. Нет рядом огромного, до чрезвычайности уродливого летучего мыша, бурчащего себе под нос что-то о грязных горшках, сковородках, о чрезмерных трудах и о том, как тяжело в одиночку выполнять обязанности фамулуса.
К прискорбию Джон-Тома, реальность от его отрицаний не изменилась.
— Че ты, приятель, — поинтересовался выдр по имени Мадж. — Опять собрался заблевать нас с ног до головы?
— Прошу прощения, — извиняющимся тоном проговорил Джонатан Томас Меривезер. — Перед устным экзаменом у меня всегда голова кружится.
— Приободрись, мой молодой друг, — сказал чародей Клотагорб и похлопал себя по панцирю. — Все переговоры буду вести я. Ты подтвердишь мою правоту своим присутствием, а не словами. Пошли. Время теряется понапрасну, а мир близится к драме. — И маг вперевалку вошел в здание. Уже который раз за время, проведенное в этих краях, Джон-Том испытал прилив надежды — быть может, после разрешения кризиса волшебник все-таки сумеет переправить его обратно.
Оказавшись внутри, они миновали писцов, клерков и прочих Чиновников, оборачивающихся им вслед. Сам зал был сложен из камня и облицован деревом, ошкуренным и отполированным до блеска. Красную древесину усеивали канареечно-желтые пятна сучков, так что бревна смотрелись как мраморные колонны.
Вошедшим встретились две занятые спором группы. С приближением их перепалка прекратилась по вполне понятным причинам: все жители Поластринду теперь знали о них... Во всяком случае, слышали о хозяевах дракона, едва не спалившего вчера город.