Час зверя
Шрифт:
— Послушай, я правда не голоден, — заговорил он, — все дело в том, что…
— Ну уж извини. Ты обязан поесть. Иначе я прекращу свое существование. Женщина живет лишь тем, что кормит мужчину. Так написано в «Сайнс таймс» и прочих ученых изданиях. — Эйвис подошла к столу и, плюхнув на него пакетики с вегетарианской снедью, покачала головой. Как же это так устроено, что малый, вроде Рэнделла, способен заколотить жену насмерть, если она собственноручно не выжмет ему апельсиновый сок, а эти Перкинсы, всем своим видом взывающие к материнской ласке…
— Ведь ты же весь день плохо себя чувствовал, — услышала она собственный
Оказывается, Зах уже поднял лежавший на книгах свитер и направился к шкафу. Запихивает свитер обратно в ящик.
— Оставь как есть, слышишь? — потребовала Эйвис. — Это придется стирать вручную.
Зах не обращал на ее слова никакого внимания. Вдвинул ящик, оставив небольшую щель, точно так, как было перед ее приходом. Обернулся к Эйвис, растерянно почесывая затылок.
— Э… — как тебя — Эйвис? Понимаешь, все дело в том…
— Угу? — Эйвис автоматически принялась вновь за работу. Взялась за пакетик с перцем. Распутывает тонкую проволочку.
— Дело в том, что Оливер может вернуться в любую минуту, — произнес Зах у нее за спиной. — Мне надо… мне надо поговорить с ним с глазу на глаз, понимаешь?
— Ну конечно, конечно, — подхватила Эйвис. — Разумеется. Я уберусь отсюда, как только он придет. — Запустила руку в пакет. Раскрыла первый стручок, за ним второй. — Мне в любом случае пора, а то мой… в общем, у меня еще полно дел. — Снова она не обмолвилась насчет младенца. Почему бы это, а, фрейдисты? Ясное дело, она и сама догадывалась: если с самого начала признаться парню, что у тебя есть ребенок, глазки у него вроде как потускнеют, верно? Выдавит из себя жалкую усмешку. Типа того, как бы это, никого не обижая, отвалить. Эйвис тоже имеет право помечтать, как все люди, разве нет? Пофлиртовать хотя бы мысленно. Она крепко стиснула губы, терзая один перечный стручок за другим. Можно подумать, она способна завести новый роман в ближайшее тысячелетие, не говоря уж о романе с эдаким «трудным подростком» с собственной девчонкой, со склонностью к наркотикам и полицией на хвосте впридачу, и потом она ведь на самом деле влюблена в его старшего брата. Поручи новейшему компьютеру поиск, он и то не сумеет подобрать для нее лучшего партнера.
«Девица со склонностью к мазохизму ищет эмоционального калеку для терзаний, взаимной зависимости и прогулок под луной…»
Какой крепкий стручок. Эйвис все же сумела раскрыть его и отложила на доску. «Нож! — спохватилась она. — Ножик-ножик-нож». Выдвинула ящик со столовыми приборами.
Позади послышались шаги Заха, обрушилась еще одна пачка книг. Он хотел было что-то сказать, но тут же запнулся. Эйвис опять услышала свой тоненький голосок в тишине:
— Как здорово, что вы, ребята, настолько дружны, то есть ты и Олли. Можете обо всем поговорить, даже если случится беда, вот как сегодня. У меня, знаешь, целых четыре сестры, все они так и живут в Кливленде. Мы и болтать-то друг с другом разучились. Я туда езжу на Рождество, при встрече мы пробормочем что-нибудь вроде: «Ну, ты как? Как наша команда пловцов? Как поживает
— Эй? — вслух удивилась она.
— Чего? — Голос Захари за спиной.
— Да ничего. Просто я никогда прежде не видела этот нож. — Эйвис, бедром задвинув ящик, оставила нож для говядины на месте. — Понимаешь, для них я все равно что киношный персонаж, девица из Нью-Йорка, — продолжала она. — Я так отдалилась от них, что не в состоянии постичь их беды и тревоги. Кабы они знали… — Она потянулась рукой к сушилке. Тарелки зазвенели, нехотя пропуская большой нож. — Только посмотри. Где он мог его раздобыть? — проворчала она.
— Эйвис, право, Эйвис, — быстро забормотал Зах. — Олли вернется с минуты на минуту. В самом деле. Понимаешь, мне надо… ну… — Судя по голосу, он чем-то сильно встревожен.
— Все в порядке, — так же через плечо произнесла Эйвис. — Обещаю тебе, я управлюсь быстро-быстро и испарюсь, ты даже не заметишь как. Придется, однако, отказаться от кое-каких профессиональных ухищрений. — Она решила испробовать жуткий с виду нож в деле. Поглядела на зажатый в одной руке стручок, другой рукой поудобнее взялась за рукоятку. — То есть я имею в виду, если бы они знали, какая у меня работа. Рецензент. Это значит, я должна все читать и писать — вроде отзывов. — Эйвис отложила перчик, заметив какое-то пятно на самом лезвии ножа. Протянув руку, повернула кран. Вода с громким шипением обрушилась в раковину. Пришлось говорить погромче, лишь бы не прерывать монолог: — Кто их читает? Все равно что переписываться с черной дырой.
— Ты что делаешь? — спросил Зах, посмеиваясь.
— Сама уже не знаешь, существуешь ли ты в действительности, — повысила голос Эйвис. — Тут какая-то гадость. Нож испачкан. Надо сперва помыть. — Она прихватила с края раковины желтоватую губку, подержала под струей воды. — Иногда мне кажется, я просто снюсь кому-то из кинопродюсеров, вот и все, понимаешь, о чем я?
Зах что-то ответил, но Эйвис не расслышала его слов за шумом воды.
— Что? — переспросила она, поворачивая нож к свету. — Пари держу, бабушка вас, мальчишек, избаловала.
— Можно мне поглядеть на этот нож? — громче повторил Зах.
— Чего? — удивленно обернулась к нему Эйвис.
Теперь он стоял посреди комнаты. Стоял, точно памятник самому себе, вокруг любимые Оливером классики, колонны, стопы, груды и сталагмиты, ноги расставил, ладонь вытянутой руки требовательно обращена к Эйвис. Улыбается настойчиво. В черных глазах мечется яркая искра.
— Нож, — терпеливо повторяет он, — можешь ты отдать мне этот нож — на минутку?
— Конечно, — легко согласилась Эйвис, — погоди, я вымою.
— Прежде чем ты вымоешь.
— Что? — Она слегка отжала чересчур намокшую губку.
— Прежде чем ты вымоешь.
— Погоди, я не слышу, вода мешает. Погоди. — Эйвис поднесла губку к лезвию мясницкого ножа.
— Оставь в покое губку, — потребовал Зах.
— Что? Погоди минутку.
— Положи губку!
— Я только хотела…
— Брось гребаную губку, шлюха придурочная! — взвыл Зах.