Чаша небес
Шрифт:
Без предупреждения Ирма потянулась к нему, обвила шею руками и крепко поцеловала. Тесно прижалась, посидела так немного, потом отстранилась и смерила Клиффа спокойным взглядом.
– Я должна была это сказать.
Что сказать? обалдело подумал Клифф.
– Я… а, э-э…
– Ты женат. Знаю, знаю.
– Я надеюсь, что…
– Что не ты начал первым? Да ну.
Ирма глубоко вдохнула, и слова хлынули из нее сбивчивым потоком:
– Мы бежим и бежим через чертов артефакт, которого толком вообще не понимаем, как он устроен, и нас могут в любую минуту сцапать или убить,
– Я…
– Неважнецкий аргумент, Клиффи. Мы вместе в этой маленькой турпоездочке. Мне, блядь, чертовски одиноко. Я уже до ручки дошла. Я привыкла… черт, я не знаю, как сказать, но ты понял.
Он улыбнулся.
– Я – нет, но мне… гм… даже нравится.
Какое-то время они сидели и смотрели друг другу в глаза. Ирма заломила бровь и саркастически усмехнулась.
– Ты знаешь, как по мне, то что бы мы об этом ни думали – мы оба, – нам на это положить с прибором. Вот.
– Ты права на все сто.
Клифф в некоторой панике слушал собственные слова. В голове у него была полная каша. Изнутри поднималось что-то мощное, непреклонное. Потребность.
– Я никогда не любил секс при дневном свете.
– Я никогда не была такой привередой.
– Но послушайте, – начал Терри, – мы же едем в никуда.
Ирма фыркнула и придвинулась поближе к разбрызгавшему фонтанчики искр костерку. Здешний хворост, по счастью, почти не дымил.
– Мы живы. Тебе этого мало? По всему, что случилось на прошлой неделе, шансов у нас было чуть.
Айбе тоже фыркнул, широкогубый рот его скептически искривился.
– Неделе? В этом проклятом месте время ничего не значит.
Ирма помахала ему коммуникатором.
– Неделе стандартного времени.
Все они по натуре были гаджетники и привыкли сверять время с показаниями электроники. На борту «Искательницы солнц» их то и дело приходилось исправлять, поскольку вклад релятивистских эффектов по сравнению с нормальным земным временем стал уже значителен. Айбе пренебрежительно отмахнулся и склонился к огню, где поворачивались на импровизированных шампурах куски темного мяса очередной ящерицы.
– Это место так и создано – чтобы уничтожать время. Что за существо могло его таким задумать? Без времен года, без перемен, без разнообразия…
– Существо, которое стремилось к предсказуемости, – мягко ответил Клифф.
– Да! – оживился Терри. – Что-то действительно странное. Вон те огромные пернатые твари, которых мы видели. Они же управляют этим местом. А мы от них сбежали!
– Они пытались захватить нас в плен, – спокойно пояснил Говард.
Он шевельнулся, устраиваясь возле огня. При этом движении его лицо перекосила судорога – заныло место очередной травмы.
– Может, они просто хотели с нами поговорить? – возразил Терри.
– Непохоже это было на дружеское приветствие, – ответила Ирма.
– Одна интересная штука насчет чужаков, – сказал Терри, – состоит в том, что они чужие. Вполне возможно, что мы их не так поняли.
Айбе помотал головой.
– Неважно. Мы не можем тут до скончания века торчать. Что у нас по плану?
Клифф
Ирма оказалась права.
Хотелось бы ему чувствовать себя увереннее, но…
– Мы спускаемся, – сказал он. – Направим песчаный корабль в сторону зеркал. Скорость у нас хорошая. До начала зеркальной зоны доберемся, может быть, за месяц.
– Месяц здесь – ничто, – возразил Айбе.
– Слушай, ну надо же нам как-то отмерять время, – сказала Ирма. – Если хочешь, можешь говорить «миллион секунд».
Земляне дружно фыркнули.
В тот момент это было, пожалуй, единственное доступное им выражение групповой идентичности.
Клифф обвел взглядом лица спутников и, воспользовавшись моментом, продолжил:
– Я надеюсь отыскать какой-то доступ в Зеркальную Зону. У Свища огромные конструкции. Что бы ни управляло этим местом, оно, скорее всего, там.
Терри яростно потряс головой.
– Нет. Нам надо пообщаться с чужаками. Вы только взгляните, что они тут создали!
– И? – сказала Ирма.
Терри откинулся назад и подмигнул ей.
– Давайте подберемся поближе к одной из обитаемых зон. Хватит тут по пустыне шнырять.
– Согласен, – отозвался Говард.
– Мне не нравится идея играть по их условиям, – сказала Ирма. – А что, если они считают таких, как мы, достойными только истребления? Э?
Айбе нахмурился и выпятил подбородок.
– Мы от них сбежали, помните? Им это, скорее всего, не понравилось.
Терри снова помотал головой.
– Все, что я знаю, так это что мы куда больше узнаем и пронаблюдаем здесь, нежели за миллионы километров у Свища, куда еще добраться надо.
– Как? – напирала Ирма.
– Я вчера влез на это большое скелетное дерево, – показал Айбе. – В той стороне темный клочок. Зеленый. Я думаю, это лес.
– Там больше дичи и возможностей укрыться, – сказал Терри. – Давайте отправимся туда и посмотрим, удастся ли отыскать местных. Понаблюдаем за ними. Может, что и выясним.
Пока спутники препирались, Клифф наблюдал за ними. Терри напомнил ему одного университетского знакомого. У того было в обычае садиться поблизости, напиваться и философствовать. Основательно приняв на грудь, тот типчик принимался в подробностях рассказывать, что может ожидать в жизни такого поца, как его собеседник. Клифф полагал, что в подобной дыре это поведение сойдет за стандарт. Когда команду только набирали – столетия назад в реальном времени, – он встречался с Терри всего пару раз. Теперь ему стало ясно, что Терри именно из таких. Счастье, что алкоголя под рукой нет. Напившись, человек вроде Терри мог немало дров наломать в маленькой группе. А может, и на трезвую голову, кто знает? Терри оказался в ситуации, для которой был очень плохо приспособлен. Бегство по невообразимо огромной клетке с ловушками. Клифф видел, что он старается не падать духом: для него это означало держать, вскинуть подбородок, заломить брови выше пилотских очков, источать крайнюю уверенность в себе. Опасную самоуверенность. Уверенность перед лицом неизведанного – полезное качество для лидера. Но нужно еще и мозгами раскидывать.