Часы времени
Шрифт:
— Ага, и ее хватит удар. Тогда что делать будешь?
— Но мы ведь предупредим, — вмешалась Поля, которой тоже не терпелось поделиться новостью с этой бабулькой.
— Чем она вам приглянулась? — спросил мальчик.
— Она одинокая, и ей скучно одной — мы ее немного развеселим. В комнату с чайником в руках вошла бабушка. Она поставила его на стол, вынула из серванта чашки и снова вышла на кухню.
— Вы пока беседуйте, а я пойду ей помогу, — встала
— А что тут говорить. — Фомичев покосился на Диану. Ему, честно признаться, и самому хотелось рассказать Марфе Семеновне о том, что у них есть, поэтому больше спорить он не собирался.
— Вот ты знаешь ее больше, чем мы, — начала Дина, — вот как бы вывести ее на разговор о том, что мы похожи на детей из прошлого?
— Прямо можно спросить.
— Конечно, но лучше как-нибудь ненавязчиво и тактично.
Марфа Семеновна вошла вместе с Полиной, накрыли на стол.
— Кстати, я совсем забыла вам сказать, — остановилась женщина, — в том году как-то под вечер я видела ребятишек каких-то странных…
— И что? — заволновалась Воронцова.
— Я, правда, говорила об этом Артему, но сейчас не о том, — отмахнулась бабушка, как от наваждения, — я после кое-что нашла.
— Неужели ключи? — неожиданно даже для самой себя вырвалось у Дианы.
— Да… — Марфа Семеновна выронила из рук ложку, потом присела на стул.
— Всё, я запуталась окончательно.
— Вы не волнуйтесь, — успокоил ее Артем, — мы сумеем во всем разобраться.
— Я начинаю вас бояться, — тихо сказала женщина, взяв стакан воды, который подала Полина.
— Мы не страшные, — улыбнулась Диана, — мы сейчас все выясним.
— Что именно? — спросила Марфа Семеновна.
— Вы говорили Артему, что он очень похож на того мальчика, которого вы видели в четырнадцатом году?
— Да.
— А мы не кажемся вам тоже знакомыми?
— Кажетесь, детки, кажетесь.
— Вы нашли ключи?
— Да, нашла.
— Три штуки: два белых, а один такой длинный, необычный и желтый?
— Вроде бы, откуда вам все известно? — женщина встала, подошла к серванту, долго копалась там в ящичке и, наконец, вынула те самые ключи.
— Я их храню столько лет. Может, вам покажется это странным, но они так мне понравились, тем более что такие необычные. После того как я их нашла, у меня все пошло хорошо, и они с тех пор так вот и лежат у меня на счастье.
— Это мои! — воскликнула Дина.
— Как хорошо, что они нашлись!
— Но этого не может быть. — Бабушка покачала головой.
— Я вам расскажу, только, прошу вас, не отвергайте все сразу, — попросила Воронцова, —
Все сидели около стола, чай остывал, но никто им уже не интересовался, разве что Фомичев.
— Мы будем пить чай? — спросил он.
— Давайте начнем, а Диана будет рассказывать.
— Ну, конечно, — спохватилась Марфа Семеновна, — давайте, садитесь ближе, наливайте себе чайку, берите печенье.
На то, чтобы усесться к столу, ушло немного времени, и после этого девочка начала свой рассказ. Про М-ский треугольник она не стала упоминать, чтобы еще больше не запутывать бедную женщину.
— Мы нашли часы, — заговорила Дина, — они не совсем обычные. Проще сказать, они волшебные. Я знаю, что в это поверить очень трудно, однако это именно так. Эти часы могут перемещать людей во времени. Девочка посмотрела на бабушку. Та сидела неподвижно и внимательно слушала.
— Вы меня поняли?
— Конечно, отчего не понять.
— В музее мы услышали рассказ о нашей церкви и решили сами посмотреть на нее в четырнадцатом году. И мы отправились в этот год. Там у нас были небольшие проблемы, мы с ними уже справились. Вы видели нас, когда мы стояли и спорили в кустах. И именно там я потеряла свои ключи.
— Интересно, — сказала Марфа Семеновна, — на самом деле интересно, только не верится как-то.
— Я так и думал, — вставил Артем, прожевывая кусочек печенья, — вы нам не поверили.
— А кто-нибудь поверил? — резонно спросила бабушка.
— Да мы никому из взрослых, кроме вас, не говорили об этом, — вздохнула Полякова. — Мы понимаем, что поверить сложно, но как вы можете объяснить то, что сами своими глазами видели нас? И мои ключи? Ведь я, еще не видя их, описала, какие они из себя, сколько их, какого цвета…
— Это меня и беспокоит. — Марфа Семеновна задумалась. — Мне нужно еще какое-нибудь доказательство.
— Я покажу вам часы, — сказала Диана и полезла в рюкзак, чтобы достать их оттуда.
Теперь она уже не носила часы на руке: боялась, что совсем нечаянно может нажать на кнопку и произойдет что-то непоправимое. Воронцова протянула женщине часы. Женщина встала, подошла к серванту, долго копалась там в ящичке и, наконец, вынула те самые ключи.
— Я их храню столько лет. — Я совсем не разбираюсь в технике, — сказала старушка, — вижу, конечно, что они не совсем обычные, но не более того.
— А вы не хотели бы сами попасть в свое детство, в четырнадцатый год, например, походить по знакомым улицам поселка? — как искуситель, предложила Диана.