Человек из морга
Шрифт:
– Надеюсь, он не принесет сюда уши старого Купера?
Джек рассмеялся, но достаточно озабоченно:
– Он должен принести бумажку с данными химических анализов.
– Сюда? К нам?
– Конечно.
– Но, Джек… Совсем недавно его выбросили из бара и мы, в некотором смысле, спровоцировали это. По крайней мере, мы ему ничем не помогли. Далее после этого он придет сюда?
– Конечно. У него характер такой. Ему некуда больше идти, его все не любят. А случившееся в баре нам на руку, ребята Мелани уже все знают. Мелани еще раз убедится, что нас ничто с Кирком не связывает, кроме выпивки.
– Может,
– Ему некуда деться. Он может принести эту бумажку только мне.
– А если он принесет ее Мелани?
– Она ему все оставшиеся пальцы искалечит. Он это знает. Кроме того, Мелани отняла у него славу, Кирк этого никогда не простит. Мелани – враг Отиса.
– Он как-то связывает с тобой планы на будущее?
Джек неопределенно пожал плечами.
– Рано или поздно, Джек, игра кончится. Как ты тогда будешь избавляться от Кирка?
Таблетка пурина, наконец, подействовала, голова прояснилась.
– Когда придет время, я подумаю об этом. Не надо Кирка недооценивать. У него так много крыльев, что многие всерьез считают, он неспособен летать. Но я – то знаю. Я всегда предпочитал думать, а не чувствовать, Эл. Это надежнее. Придет время…
Он не закончил. Ему помешал телефон. Он поднял трубку.
Наверное, его связали со службой долговременных прогнозов, я слышал только это – температура, давление, влажность. Джека интересовало все – ветер, его сила, его направление, высота прилива, высота волны, динамика температур воды и воздуха. А сообщение о зарождающемся над океаном циклоне его здорово обеспокоило. Он даже оглянулся на меня. Он дважды повторил название, уже присвоенное циклону – Мелани. Случайность, конечно, но вполне подходящее имя для циклона, я понимал Джека. Циклон Мелани может зацепить краем остров? Когда это может случиться?..
Выслушав ответ, Джек повесил трубку и уставился на картину.
Бездарная работа, я был согласен с Джеком. Кораблики разметало, но было видно – их все равно всосет в смерч, как в трубу пылесоса.
– Нас тоже может всосать, – ответил на мой вопрос Джек. – Уже через сутки циклон может подойти к острову.
Я потянулся к бутылке, но Джек остановил меня:
– Хватит, Эл. Тебе сегодня работать. Ты обязан быть в форме.
Я кивнул.
Но меня многое интересовало.
– Джек, почему ты все-таки выбрал Отиса? Разве не проще было завязать контакты с сотрудниками лаборатории Гардера? Их, конечно, не пошлешь разрывать могилу, зато в лаборатории хранятся пробы, взятые в тот День, когда на берег выбросило труп глоубстера. Разве не проще было купить готовые химанализы? Или украсть…
– Может быть, и проще, Эл, но я никому там не верю. Сотрудники лаборатории Гардера привыкли к умолчаниям, они слишком долгое время работали в секретном режиме, секретность в их крови. В силу многих обстоятельств я не могу им верить, лаборатория ведь всегда работала на военный флот. Это означает, что мне пришлось бы перепроверять каждый анализ, к тому же я имел бы сейчас дело не с наивными ребятами Мелани, а с профессионалами из морской контрразведки. С Кирком спокойней.
Он вдруг поднялся:
– Идем. Пока Кирка нет, покажу тебе смотровую площадку. Это была моя идея, пару лет назад я высказал ее мадам Дегри. Мадам Дегри понимала силу рекламы, во всех проспектах, где упоминался пансионат
Из нижнего коридора на нас дохнуло чем-то резким и острым – сгущенный вариант смеси ацетона и нашатырного спирта. Это санитары наследили, хмыкнул Джек. Толкни ту дверь, за ней винтовая лестница. Я не преувеличиваю, Эл, пансионат «Дейнти» относился к числу популярных пансионатов. Кажется, много ли, подзорная труба на специальной площадке? Но туристы всегда любили что-то такое необычное. За небольшую плату можно было следить за ночным проливом. Говорят, некоторым везло, некоторые видели в ночи распластанные на воде щупальца глоубстера.
– Видишь, какие связи? – усмехнулся Джек. – Я работаю на мадам, мадам работает на глоубстера, глоубстер поддерживает популярность пансионата.
Пока мы поднимались по узкой лестнице, Джек успел кое-что выложить. О той же лаборатории Гардера. Похоже, Мелани Кертрайт отличалась весьма волевым характером. Зловещие останки глоубстера сразу ее насторожили. Она не верила в живого глоубстера, но дохлый, он заставил ее действовать. Следует отдать должное, Мелани не допустила ошибки – остров Лэн был закрыт. Конечно, количество жертв все равно оказалось огромным – почти девять тысяч, зато эпидемия не перекинулась на материк. Сама динамика поражала: девять трупов в конце первого дня и восемь десятков в конце недели. Потом напряжение стало спадать, но в начале и в середине июля последовали новые резкие вспышки. Жизнь острова была парализована.
Кстати, узнал я, первыми возле останков глоубстера оказались сотрудники Мелани – доктор Острич и доктор Хара. С ними был и третий ее сотрудник – доктор Онер. Они прогуливались по берегу, обезображенному штормом. Шла волна, берег забрасывало водорослями и пеной; под самой набережной, замыкающей центральный пляж, сотрудники Мелани увидели кучку зевак, собравшихся вокруг бурой желеобразной, но вовсе не водянистой массы. Невыносимое зловоние не отпугнуло зевак, кто-то даже тыкал подобранными тут же палками в странные останки – не медуза же, в самом деле! Доктор Онер оказался умнее всех, он сразу убежал звонить в полицию, в санитарную инспекцию и, конечно, Мелани. А вот Острич и Хара занялись находкой вплотную. Это стоило им жизни.
Мы поднялись на площадку.
Я видел почти весь остров: его южную острую оконечность, подернутую дымкой, высокие пальмы, проглядывающие сквозь дымку, и смутную громаду горы закрывшую всю северную часть горизонта. Гора казалась сизой, очень далекой. Ее подошву взрезала круглая бухта, отделенная от пляжей города высоким скалистым мысом. Вода пролива выпирала меж: берегов высоко, твердо; я увидел след катера, южнее тянулся еще один.
– Возьми трубу.
Я повел трубой, зацепив и мыс, в одной из пещер которого лежал акваланг…
Полоска пустого пляжа. Скала.
И сразу – белые одноэтажные корпуса на берегу круглой бухты.
Это и была лаборатория Гардера. Я отчетливо рассмотрел каменный пирс, легкие переходные мостки, краны над контейнерными площадками. Белые корпуса, объяснил Джек, это рабочие и жилые помещения, а постройки на сваях – склады. Один стоит чуть в стороне. Видишь, ближе к выходу из бухты?
Я кивнул.
Ничего необычного я пока не видел… Разве что люди… Чем они там занимаются?..
– Джек, – позвал я.