Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Педро Нуньес, обожженный, покрытый волдырями и окутанный дымом, сражался за подступы к пороховому погребу до последней возможности. Когда же стало ясно, что в схватке с огнем побеждает последний, боцман издал дикий вопль, яростным ударом ладони сбил язык пламени, лизнувший его взъерошенные космы и, воя как раненный зверь, устремился наверх. Все, кто еще находился в тот момент на палубе, восприняли его вой как сигнал тревоги и сломя голову бросились кто к правому, кто к левому борту. Большинство шлюпок уже отошло от «Королевского охотника» на приличное расстояние, так что героическим пожарным и тем, кто не умел плавать, пришлось

прыгать прямо в воду.

Билли Брэдли обязан был покинуть корабль последним. Широко расставив ноги, уперев руки в бока, он с окаменевшим лицом наблюдал с высоты квартердека за тем, что творится на палубе. Бранясь и толкаясь, пираты покидали флагман, совершенно позабыв о золоте, покоившемся где-то в объятом пламенем корабельном чреве. Высшей ценностью для них была сейчас их собственная жизнь.

Вдруг взгляд капитана упал на Гвинейца Пата. Перепрыгивая через очаги огня, преодолевая дымовые завесы, негритенок бежал в его сторону. По трапу, уже объятому пламенем, он взлетел на квартердек и, с трудом переведя дыхание, крикнул:

— Хозяин! Мы забыли! Там, внизу, горит мисс Моррис!

Брэдли вздрогнул.

— Как горит?!

— Госпожа заперта, а ключ у вас, хозяин!

В два прыжка адмирал подскочил к трапу, кубарем скатился вниз, и, попытавшись проникнуть в проход между каютами, был остановлен сплошной стеной огня.

— Билли, ты что, рехнулся?! — раздался за его спиной голос штурмана. — Еще минута-две, и фрегат взлетит на воздух! Прыгаем за борт!

Брэдли отмахнулся и, прикрывая лицо треуголкой, снова устремился на квартердек. Отыскав в кормовой рубке моток трехпрядного троса, он прикрепил свободный конец к железному штоку кормового фонаря, перебрался через гакаборт и, словно профессиональный скалолаз, соскользнул по тросу вниз, на галерею. Из открытого кормового окна клубами валил сизый дым. Брэдли влез на подоконник и спустя мгновение очутился в каюте корабельного хирурга.

Огонь уже пожирал обшивку входной двери, неумолимо приближаясь к расписным панелям и расстеленному на полу ковру. «Вот она — излишняя роскошь на боевом корабле, — мелькнуло в голове пирата. — Достаточно одной искры, чтобы все это великолепие поглотило пламя…»

Сквозь дым и полумрак он с трудом разглядел мисс Моррис, лежавшую в полуобморочном состоянии на своем диванчике. Голова ее была запрокинута, рот чуть приоткрыт, глаза закрыты. При иных, не столь драматичных обстоятельствах, Брэдли наверняка залюбовался бы гибким станом и девственной красотой юной пленницы — такой беззащитной и соблазнительной, — но сейчас его мысли работали лишь в одном направлении: как быстрее спасти девушку из этого пекла и, конечно, не остаться в нем самому.

В это время шлюпка, в которой находились Тейлор, Эштон, Эванс и около десятка других моряков, подобрала из воды Гвинейца Пата и штурмана «Королевского охотника». На Хилтоне была лишь полусожженная рубаха из алой камки и изорванные оранжевые панталоны.

— Где Брэдли? — спросил капитан «Причуды», склонившись над ним.

— Там, — штурман махнул рукой в сторону пылающего парусника. — Когда я собрался прыгать в воду, он бросился на квартердек.

— Почему он не последовал за тобой, Пит?

— Не знаю. Мне показалось, что он хотел попасть в каюты, но там был сплошной огонь.

— В каюты? — Тейлор схватился за голову. — Дым и сера! Мы забыли о губернаторской дочке!

Едва

он успел произнести последнюю фразу, как ослепительный огненный вихрь взметнулся в черную высь. Казалось, новый Везувий взорвался над чашей бухты. Вверх полетели переломанные мачты, реи, обрывки парусов и такелажа, скрюченные тела, пушки, кухонная утварь. Грохот взрыва смешался с воплем ужаса, вырвавшемся из глоток тех, кто барахтался в воде или успел найти спасение в шлюпках.

— Все, — прошептал Дик Тейлор, следя немигающим взглядом за падающими с неба горящими обломками, — наш адмирал улетел к праотцам.

Глава 12. Поединок

Капитан «Причуды» ошибся. За мгновение до взрыва, сбросив портупею и крепко обняв мисс Моррис, Брэдли успел прыгнуть вместе с ней с галереи в воду. Ударная волна отшвырнула их на тридцать ярдов в сторону от «Королевского охотника». Схватив тонущую губернаторскую дочку за волосы, полуоглушенный капитан вцепился свободной рукой в обломок грот-мачты и, подтянувшись, смог удерживаться на плаву в течение примерно десяти минут, пока не пришла помощь.

Баркас, подобравший вожака и Кэрол, был переполнен обожженными разбойниками из экипажей фрегата, бригантины и шхуны. Доктор Сэмюэл Портер, уроженец Нантакета [39] , слывший отменным весельчаком и уже три года ходивший по морям с Эштоном, старался уменьшить страдания тех, кто обгорел во время пожара. С его помощью удалось привести в чувство и мисс Моррис.

— Благодарите провидение и нашего адмирала, сударыня, — сказал ей доктор, — ибо не я, плешивый бакалавр [40] , а они спасли вас от верной гибели.

39

Нантакет — остров и порт в Северной Америке. Расположен к югу от полуострова Кейп-Код (штат Массачусетс).

40

Бакалавр — первая, низшая ученая степень в университетах

Сжавшись в комок от холода, Кэрол исподлобья бросила удивленный и чуть настороженный взгляд на Брэдли. При свете факела, горевшего на носу баркаса, она заметила, что кожа на лице, шее, груди и руках пиратского вожака покраснела и припухла, а на кисти левой руки образовались маленькие пузырьки, наполненные жидкостью. «Он спас меня? — невольно подумала она. — Зачем? Неужели ради злосчастного выкупа он готов был пожертвовать собой?»

Примерно таким же вопросами задавался и капитан Брэдли. Но, так и не найдя вразумительного ответа, он занялся осмотром полученных ожогов.

— Как вы себя чувствуете, сэр? — обернулся к нему Портер.

— Как рыба, слетевшая с горячей сковородки в море.

— Значит, отлично?

— Мне случалось бывать и в более жарких переделках…

— Все же глоток рома вам не повредит, — сказал доктор, протягивая Брэдли увесистую флягу. — Угостите вашу соседку, сэр. Бедняжка так дрожит, что я начинаю опасаться, не вызовет ли она землетрясение.

Подобрав из воды еще трех пиратов, баркас повернул в сторону бригантины. У ее бакборта и кормы уже теснились ялики и гички, доставившие на «Причуду» потерпевших.

Поделиться:
Популярные книги

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Главная роль 2

Смолин Павел
2. Главная роль
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Главная роль 2

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV