Через Кордильеры
Шрифт:
— А здесь, где-то позади нас, из этой вот скалы вытекает другой ручеек. Не успеет он как следует вырасти, как умрет в Тихом океане, В каких-нибудь ста пятидесяти километрах отсюда.
Босиком на снегу
Небольшое селение Андауайлас. Небольшое, но примечательное. Здесь есть бензин, который сюда с большим трудом притащили на грузовиках от самого океана. Он вдвое дороже, чем на берегу, в порту, потому что в Перу нет фондов для уравнивания дорожных расходов при доставке товаров в различные уголки страны. Но и вдвойне заплатишь с удовольствием, потому что иначе застрянешь здесь
— Вам придется налить бензин самим, мне сейчас некогда. Вон там, в углу, ведро, насос в бочке, — бросает продавщица через плечо; она продает картофель, сахар, пуговицы и бензин одновременно, и лавка ее полна покупателей.
— Вы откуда, muchachos? — успевает она, между прочим, спросить нас в промежутке между отвешиванием и расчетами.
— Издалека, из Чехословакии.
— Ааа, de Checoslovaquia vienen! В таком случае в Андауайласе у вас есть земляк. Его зовут Чарослаф Оречши, жаль, что его сегодня здесь нет, он уехал куда-то в Аякучо. Он бы с удовольствием с вами поговорил.
— Здесь чеха могут сделать татарином, — рассмеялись мы, как только за нами захлопнулись двери лавочки. — Ведь это Ярослав Горжейши! И здесь бросил якорь земляк — и вот получился из него Чарослаф Оречши!
Четыре часа дня. Мы решили, что успеем одолеть еще кусок пути. Нам сказали, что в Чинчеросе можно переночевать. Но Чинчерос находится еще за одним водоразделом высотой почти в четыре с половиной тысячи метров. Мороз пробегает по коже при мысли, что где-нибудь там, наверху, с машиной может что-либо случиться, и нам тогда придется заночевать на дороге. Но на размышления и колебания у нас нет времени. Каждый километр, приближающий нас к Лиме, хорош. Позади нас, там, где мы уже проезжали, тучи снова волочат по земле шлейфы дождя.
Гребни гор с ледяными шапками, которые за ковром зелени и цветущих деревьев кажутся неестественными, уводят нас по дороге все дальше и дальше на север. Через час после старта из Андауайласа мы записываем в блокнот высоту 4 тысячи метров и температуру 5 градусов выше нуля. Резко похолодало, в канавах лежит свежий снег, и холодный туман поднимается с размокшей дороги. Снег, должно быть, выпал недавно, в то время, когда внизу шел дождь.
4 300 метров, небольшая площадка, словно для того и созданная, чтобы машина могла на ней немного передохнуть.
За поворотом дороги вдруг показалась кучка индейских ребятишек. Девушка с испуганным лицом хватает двоих ягнят за задние ноги и тащит через канаву, чтобы спасти их от колес машины. Стадо овец и мулов пасется в низине у дороги. На высоте 4 300 метров над уровнем моря!
— На такой высоте мы еще не видали пастбищ, — говорим мы самим себе для того, чтобы убедиться, что это не сон.
Когда мы остановились, мулы с длинной шерстью беспокойно подняли головы, но через минуту снова принялись безмятежно щипать скудную траву. Доливаем в мотор масла. Выброшенная банка загремела по камням, мулы испугались и шарахнулись в разные стороны, как воробьи, в которых выстрелили из рогатки. А за ними с криком побежала толпа пастушков.
— Взгляни-ка, да ведь они все босиком!
Ежимся при виде снега в канавах и полураздетых детей. Мы подтягиваем «молнии» кожаных курток повыше к горлу, когда минутой позже проезжаем мимо нескольких сплетенных из прутьев и пучков травы хижин, из которых то и дело высовывается чья-нибудь голова. Мы не можем избавиться от чувства вины за то, что спасаемся от
За час и пятьдесят минут
— Таким образом, это шестой перевал на пути из Куско, четыре тысячи двести тридцать метров. Будем надеяться, что самое худшее позади, остались еще два не столь высоких хребта перед Уанкайо и затем последний подъем на перевал в Тиклио.
— Нужно немного охладить масло, мотор славно поработал! Подъем без остановки от моста через реку Пампас до самой вершины проделан за час пятьдесят минут. Если учесть все — и разреженный воздух, и пониженную компрессию в цилиндрах, и лопнувшую рессору, и девять центнеров груза…
— Эти цифры не очень показательны. Доделай-ка пока график высот, у нас есть полчаса времени…
Из массы цифр выбираем несколько основных, чтобы с их помощью составить предварительную кривую подъема. Километры, высота над уровнем моря, минуты, наружная температура воздуха, температура масла.
Км 259 — 2 120 метров над уровнем моря, мост через реку Пампас. 8 час. 25 мин., 25o по Цельсию, начинается подъем;
км 268—2 500 м н. у. м., 21°, масло 80°, все время вторая скорость;
км 279—3 000 м н. у. м., 19°, масло 100°, небольшой спуск;
км 293—3 500 м н. у. м., 17°, масло 100°, 9 час. 30 мин.
км 306—4 000 м н. у. м., 13°, масло 102°, 9 час. 54 мин.
км 317—4 230 м н. у. м., высшая точка, 9°, масло 85°, 10 час. 15 мин.
— Вот тебе график, шестая крыша в Кордильерах между Куско и Лимой. Проехав пятьдесят восемь километров за час пятьдесят минут, мы поднялись на две тысячи сто десять метров. Это вместе с небольшим спуском за двести семьдесят девятым километром при среднем подъеме — 3,64 градуса.
— При езде в гору казалось больше. Интересно, что бы сказали татровцы, если бы им пришлось, не переключая, «пилить» на второй скорости без малого два часа, с такой нагрузкой и на такой высоте!
Морозный ветер нажал на машину сбоку. Мы проехали 1 100 километров пути от Ла-Паса до Лимы. Оставалось 800.
Что же ждет нас на этих восьми сотнях километров?
НА САМОЙ ВЫСОКОЙ АВТОСТРАДЕ МИРА
— А теперь нам нужно еще отыскать слона на храме.